旅夜书怀最好课件.ppt

  1. 1、本文档共13页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
旅夜书怀最好课件

[评析] 诗作于代宗永泰元年(765),诗人由华州解职离成都去重庆途中。全诗流露了诗人奔波不遇之情。诗的前半写“旅夜”的情景。以写景展现境况和情怀,寓情于景之中。后半写“书怀”。抒发自己原有政治抱负,没有想到却是因为文章而得扬名四海,而宦途却因老病而被排挤。表现了内心飘泊无依的伤感,字字是泪,声声哀叹,感人至深。“星垂平野阔,月涌大江流”与李白的“山随平野尽,江入大荒流”有异曲同工之妙。 * 旅夜书怀 唐.杜甫 赏析 制作:张子羽 诗人简介 杜甫(712—770),字子美,祖籍襄阳(今湖北襄樊),出生于巩县(今属河南)。早年南游吴越,北游齐赵,因科场失利,未能考中进士。后入长安,过了十年困顿的生活,终于当上看管兵器的小官。安史之乱爆发,为叛军所俘,脱险后赴灵武见唐肃宗,被任命为左拾遗,又被贬为华州司功参军。后来弃官西行,客居秦州,又到四川定居成都草堂。严武任成都府尹时,授杜甫检校工部员外郎的官职。一年后严武去世,杜甫移居夔州。后来出三峡,漂泊在湖北、湖南一带,死于舟中。杜甫历经盛衰离乱,饱受艰难困苦,写出了许多反映现实、忧国忧民的诗篇,诗作被称为“诗史”;他集诗歌艺术之大成,是继往开来的伟大现实主义诗人。 杜甫 写作背景 764年春天,杜甫携家人再次回到成都,给严武做节度参谋,生活暂时安定下来。但不料,第二年严武忽然去世,诗人也因此被罢官,他不得不再次离开成都草堂,乘舟东下,在岷江、长江一带飘泊。 诗作于代宗永泰元年(765),诗人由华州解职离成都去重庆途中。全诗流露了诗人奔波不遇之情。诗的前半写“旅夜”的情景。以写景展现境况和情怀,寓情于景之中。后半写“书怀”。抒发自己原有政治抱负,没有想到却是因为文章而得扬名四海,而宦途却因老病而被排挤。表现了内心飘泊无依的伤感,字字是泪,声声哀叹,感人至深。“星垂平野阔,月涌大江流”与李白的“山随平野尽,江入大荒流”有异曲同工之妙。 《旅夜书怀》 杜甫 细草微风岸,危樯独夜舟。 星垂平野阔,月涌大江流。 名岂文章著,官应老病休。 飘飘何所似,天地一沙鸥。 诵读全诗 [注释] 1、旅夜:旅途中夜晚。古云:在家千日好,出门一时难。形容人在旅途的不易,更何况作者处境不良(前面已讲),心情可想而知。应注意体会诗人的心境。 2、书怀:书,抒发。怀,抱负,情怀。抒发自己原有政治抱负。3、危樯:高耸的桅杆。危:高耸之意。在此,也有高耸孤立之意。就象诗人心情:随处飘泊,无依无靠 ,摇摇欲坠,好像永远也找不到自己依靠的港湾。 4、独夜舟:孤零零的一只船在江上过夜。 注意理解“独”字,与前面的“危”字相呼应,更显客旅孤独,境况悲惨。 [译文] 微风习习,吹拂着江岸上如丝的细草,那立着高高桅杆的小船在夜里孤独地在水面上漂泊着,不知所往。 此二句点明地点、时间和环境,烘托出一种凄凉孤寂的氛围,这也是作者孤独感伤之情的外化 。 句解 《旅夜书怀》 杜甫 细草微风岸,危樯独夜舟。 句解 星垂平野阔,月涌大江流。 [注释] 1、星垂:星星好像垂挂在天边。垂,有摇摇欲坠之感。诗人无处不在写心境、处境。 字字珠玑,一语双关。 2、平野阔:原野显得格外广阔。 试想,黑黢黢(qu)的天空下,几点寒星,摇摇欲坠,更显寂寥的原野空旷、孤寂、伤感。 3、月涌。涌:指水由下向上冒出来,如涌泉。泪如泉涌。此处指月亮在大江中的倒影,好像不断从水中涌出。月亮在大江中涌动,和上句一起反衬出诗人在大自然面前突然感觉到自己是如此的渺小,倍感失意。 [译文] 星星垂挂在天际,显出平野的辽阔、孤寂;月光随波涌动在汹涌奔流的大江中。与上一联的近景相比,这一联是远景,上句写岸上,下句写江中,构成阔大雄伟的境界,有一种宇宙苍茫无穷之感。置身其间的细草、孤舟、诗人,该是何等的渺小。由此可见诗人孤独凄怆之情。诗中“垂”、“涌”两字最佳,将星月精神描摩得毕肖,应细细品味 、把握。《四溟诗话》评价说“句法森严,‘涌’字尤奇”。 句解 名岂文章著,官应老病休。 [注释] 1、名:名声。岂:难道。著:著名。此名实为反问之意,体现出诗人对自己文章的自豪。 2、官:做官。休:退休。此句也为反语,明面上是说:因为身体老弱多病,应该退休回家。实际上表达诗人对自己不能得志,完成心中的抱负,恨恨不已。 [译文] 有点名声,哪里是因为我的文章好呢?但官职的确是因老且多病而不得不永远休止了。 此两句上句与“岂有文章惊海内”(《客至》)一样,既是自谦之词,又有自豪之意。下句与“罢官亦由人”(《立秋后题》)一样,表面上是自我解嘲,实质上是抒发愤慨。杜甫此时确实是既老且病,但他的休官,却主要不是因为这,而是由于得不到赏识,怀才不遇。清代沈德潜《唐诗别裁集》说:“胸怀经济,故云名岂以文章而著;官以论事罢,而云老病应休。立言之妙如此。” 句解 飘飘

文档评论(0)

pangzilva + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档