任凤慧外贸函电课件Unit 1 Business Letter Writing.ppt

任凤慧外贸函电课件Unit 1 Business Letter Writing.ppt

  1. 1、本文档共30页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
任凤慧外贸函电课件Unit 1 Business Letter Writing

课程简介 本课程是国际贸易专业高年级的核心业务课程之一,是一门将英语与外贸业务相结合的课程。通过介绍外贸实务中各种英文业务函件,电传和传真以及其它方式的写作格式,商业术语和各种不同的表达方法,并通过介绍对外贸易各环节的具体做法,使学生在提高英语水平的同时,熟练掌握对外贸易业务中常用的基本术语及表达技能,培养和提高他们的外贸业务工作能力 本课程的目的是学习外贸业务书信的标准格式,了解通过哪些途径来发展新客户,开拓新市场,如何进行询购某商品,怎样报盘和还盘,怎样灵活运用付款方式,如何做到重合同守信用,怎样去审查信用证,做到不出差错,在理赔和索赔中做到有理有利有节;学会拟写信函和电传传真的写作技巧。 学习内容: 本课程主要学习信例,大量学习外贸实务基本环节中有代表性的信例。外贸实务基本环节有:建立业务关系和资信调查、询盘、报盘和报价、还盘、订单,履行订单、支付、包装和运输、信用证的修改和展期、索赔和解决索赔等。 学习方法: 《外贸函电》是一门实践操作性很强的课程。也就是说,要达到正确拟写外贸业务信函的目的,仅有理论是远远不够的,学员必须学习大量外贸实务中有一定代表性的信函,深入体会何为七个“C’S”写作的基础理论知识,更重要的是通过学习信例,熟悉大量外贸业务中各个环节中常用语,包括词汇、短语、句型以及习惯表达方式等等,再通过一定量的练习,对常用语进行操练运用,从而达到掌握并熟练使用的目的。 Unit 1 Business Letter Writing 1)信头(letterhead) 1 Structure         --- 2)编号,日期 3)封内名称和地址 (inside address) (reference and date) 4)经办人(attention) 5)称呼(salutation) 6)事由(标题)(subject) 7)正文(body) 8)结尾敬词(complimentary) 9)签名(signature) 10)附件 (enclosure) 11)抄送(cc to XX) 12)附言(postscript) 1)Letterhead 外贸商号的信笺,一般都印有信头,包括发信人的姓名、地址、电话号码、传真号、及E-mail等,有些会将经营项目 ,注册商标和公司董事、经理等姓名一并印在信头上。如需打印,则信头位于信笺上中央或右上方。 2)Reference and Date 参考号:为便于存档与查阅,可以为信编写参考号,为避免混淆,最好标明Your ref: Our ref: 打印日期注意事项: A. 年份应完全写出,不能用(94)代替(1994) B. 月份要写英文名称,不能用数字来代替,但可以用缩写。 C. 日期最好用基数字。 3)Inside name and Address 受信人的姓名和地址一般是列在信笺的左上方,沿左页边线写起。封内地址与信封地址写法相同。信内把收信人名称地址写明对工作有便利。对发信人而言,便利有二:一是发信时可与信封地址相互对照,避免放入信封时发生差误;二是发信后便于准确归档,便于以后查找。对收信人而言,便利也有二:一是收信人读信时,如发现信封名称地址与封内名称地址不符,可以知道是放入信封时发生错误,将信返回;二是收信后如信封与信函分离原信仍能保持完整,便于查阅。(例见教材) 4)Attention Line 如需注明对方经办人,希望收信商号将信迅速交经办人办理,可以在封内地址下面加Attention 或Attention of 例1 Richard Thomas Baldwins Ltd., 151 Gower Street London,SC7 6DY,England Attention Mr.Cave or Attention of Purchasing Manager 5)The Salutation 这是写信人对受信人的一种称呼,其位置是在封内地址的下面空两行,目前外贸书信中一般通用的称呼语有: Dear sir , Dear Madam

文档评论(0)

zhuwenmeijiale + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7065136142000003

1亿VIP精品文档

相关文档