【文学研究】蔡文姬演示课件模版课件.ppt

【文学研究】蔡文姬演示课件模版课件.ppt

  1. 1、本文档共30页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
【文学研究】蔡文姬演示课件模版课件

蔡文姬简介 参考答案 1.B(烂泥和炭火,比喻困苦境遇) 2.B(拿、用;A被//因此;C到//在……方面;D代词//助词)  . 3.D(②⑤写的是曹操;③不是写她的才识;⑥写其父) 思考 1. 蔡文姬,一个受过知识熏陶的女人,在遭受了耻辱后还能活着,她的心中经历过怎样的惊涛骇浪呢? 2.当文姬走进丞相府,站在曹操等众人面前的时候,“蓬首徒行,叩头请罪,音辞清辩,旨甚酸哀”(《后汉书?列女传》)。本来不该是这个样子的。她是汉末大儒、史学家与文坛领袖蔡邕的女儿,是有着家学渊源的千金大小姐,诗书礼仪她不懂吗?礼教名节她不明白吗?但是现在,披着头赤着脚,站在一群男人面前,一步一步磕头,这是为什么?    * 古代汉语 蔡文姬 蔡文姬 蔡文姬简介 课文分析 课后练习及思考 蔡文姬的父亲蔡邕是当时大名鼎鼎的文学家和书法家,还精于天文数理,妙解音律,是曹操的挚友和老师。生在这样的家庭,蔡文姬自小耳濡目染,既博学能文,又善诗赋,兼长辩才与音律。蔡文姬从小以班昭为偶像,也因此从小留心典籍、博览经史。并有志与父亲一起续修汉书,青史留名。 可惜东汉末年,社会动荡,蔡文姬被掳到了南匈奴,嫁给了虎背熊腰的匈奴左贤王,饱尝了异族异乡异俗生活的痛苦,却生儿育女。十二年后,曹操统一北方,想到恩师蔡邕对自己的教诲,用金璧赎回了蔡文姬。文姬归汉后,嫁给了董祀,并留下了动人心魄的《胡笳十八拍》和《悲愤诗》。《悲愤诗》是中国诗歌史上第一首自传体的五言长篇叙事诗。 陈留①董祀妻者,同郡蔡邕②之女也,名琰,字文姬。 ①陈留:东汉郡名,治所在今河南省开封陈留镇 ②蔡邕:东汉文学家、书法家、字伯喈,曾任议郎,董卓 专权,被任为左中郎将,卓败,邕被王允所捕杀。 博学有才辩,又妙于音律。 译文: 她学识广博,才华出众,善于论辩而又精通音律。 适③河东卫仲道。夫亡无子,归宁④于家。 ③适:嫁给。 ④ 归宁:回家省亲,本男女通用,这里指蔡文姬因丧夫而返回母家 兴平中,天下丧乱,文姬为胡骑所获, 没⑤於匈奴左贤王,在胡中十二年,生二子。 ⑤没:沦落 曹操素与邕善,痛其无嗣⑥,乃遣使者以金璧赎之,而重嫁於祀。 ⑥嗣:后代 译文: 曹操一向与蔡邕很好,哀痛他没有后代,于是派遣使者用金璧把蔡文姬赎回,然后在曹操的安排下嫁给了董祀。 董祀为⑦屯田都尉 ,犯法当⑧死。文姬诣曹操请之。。 译文: 董祀作屯田都尉的官职,触犯法律背判决死罪。蔡文姬面见曹操请求(赦免)他。 ⑦为:担任。 屯田都尉:官名,掌管屯田人夫耕种,供给人牛之费。 ⑧当:判决 译文: 当时大臣、名士以及从远方外国来的使者坐者满满的坐在殿里。 时公卿、名士及远方使驿⑨坐者满堂 ⑨使驿:使者 操谓宾客日:“蔡伯喈女在外,今为诸君见之。” 译文: 曹操对他的客人们说:“蔡伯喈的女儿就在门外,今天我请诸位见一见。” 及文姬进,蓬首徒行,叩头请罪,音辞清辩⑩,旨甚酸哀,众皆为改容。 译文: 蔡文姬进来的时候,头发凌乱,光脚走路,向曹操磕头请罪,说话条理清晰,话音非常酸楚哀痛,众人都被她感动了。 ⑩音辞清辩:言辞清晰有条理。旨甚酸哀:意思非常酸楚哀痛。旨即意指,意思。 操日:“诚实相矜①,然文状②已去,奈何?” 译文: 曹操说:“就算真的像你说得那么可怜,但是降罪的文书已经发下去了,怎么办呢?” ①诚实相矜:内心确实很同情。 诚:情,这里指内心。矜:同情,怜悯。 ②文状:这里指执行判决的文书,命令。 文姬曰:“明公③厩马万匹,虎士成林,何惜疾足一骑,而济④垂死之命乎!” 译文: 蔡文姬说:“明公您马厩里的好马成千上万,勇猛的士卒不可胜数,还吝惜一匹快马来拯救一条垂死的生命吗?” ③明公:明是贤明,英明,这是蔡文姬对曹操的尊称。 ④济:救济,拯救。 操感其言,乃追原⑤祀罪。 译文: 曹操被她的话感动,于是派人追回文书赦免了董祀的罪。 ⑤追原:追回文状,宽大处理。 时且寒,赐以头巾履袜。 译文: 那时候,正是数九寒天。曹操见她穿得单薄,就送给她一顶头巾和一双鞋袜,叫她穿戴起来。 操因问曰:闻夫人家.先多坟籍⑥.犹能忆识⑦之不? ⑥坟籍:典籍,古代把伏羲神也 黄帝之书称为三坟五典。 ⑦忆识:记忆。 文姬曰: 昔亡父赐书四千许⑧卷.流离涂炭⑨.罔有存者. ⑧许:表示约略之意。 ⑨流离:流转离散。 涂炭:烂泥与炭火,这里用如动词,比喻遭遇灾难。 今所忆诵裁⑩四百余篇耳.操曰: 今当使十吏就夫人写之. 译文:不过我还能背出四百

文档评论(0)

yurixiang1314 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档