- 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
光州漫忆上世纪初外国人眼中的光州.PDF
光州漫忆:上世纪初外国人眼中的光州
杨 峰
我曾经读了一段文字后,久久的感动于其中的一句:“Kwangchow,
CityofLight”,直译过来就是:“光州,光明之城。”这句话出自于
1929年基督教内地会在英国出版的一本 《梅森在光州》的书,书中
是这样介绍的:“光州,光明之城,位于河南省东南部,一个著名的
‘鱼米之乡’,人口大约200万。”
1929年中国内地会出版 《梅森在光州》
1
在近代的中国,我们曾经长期使用了一种威妥玛式拼音法。这是
清末至 1958年汉语拼音方案公布前,中国和国际上流行的中文拼音
方案。这个方案曾被广泛地用来拼写中国的人名、地名等。威妥玛式
拼音,虽然保持了接近英文拼写的一些特点,但是并不完全迁就英文
的拼写习惯。“Kwangchow”一词,就是外国人根据我们 “光州”的读
音使用威妥玛式拼音法拼写出来的词,哪怕是进入民国,我们改“光
州”为“潢川”之后,国外的地图、文献资料中,依然是使用“Kwangchow”
一词,来指称我们。可以肯定的是 “City ofLight (光明之城)”决
不是对 “Kwangchow”一词的音译解释,因为它们的读音是截然不一
样的。
河南光州信义会
2
1919年,信义会在美国出版了一本 《白色收获:鄂豫信义会》,
其中,是这样介绍光州的:“光州城位于河南省的南部,据说它是河
南省的第二大城市,省会开封比它大一些。这个城市是我们传教工作
的重心之一。周围是重要的稻谷栽种区,还可能是最繁荣和人口最密
集的地区,也是这个省文化最先进的地区。”
同样是这个美国信义会,在 1934年出版的《拓荒收获》一书中,
也是这样介绍这个被他们称呼为 “光州”的城市:“这个叫光州的城
市,位于河南东南部,是该省最大的城市之一。周围的乡村是一个繁
荣的水稻种植区,人口稠密。人文素养排名相对较高。”
《中华归主 (1901-1920)》截图
1913年,为了适应世界基督教的发展潮流,著名的布道家穆德
来到中国,发起召开了全国基督教第一次会议,成立了一个全国基督
教中心机构 “中华续行委办会”。该机构的主要任务包括:执行全国
大会的决议;与世界机构保持联系;提倡通力合作的传教事业;发表
教会的公共意见;为各教会进行咨询。随后,为了对中国基督教的现
状和中国国情进行调查研究,会议又开展了大型的调查,取得了许多
珍贵的资料。调查成果最后汇集成册,于1922年出版,书名为 《中
3
华归主》。在此书中,是这样以详实的数字概括了光州在河南省的地
位:“本省人口达十万以上的城市有三个:开封二十八万,周家口二
十万,光州 (潢川)十万。人口为五万至十万的城市有四个:彰德六
万,固始六万,归德 (商邱)五万,南阳五万。”
但是,就是这样一个被称为 “鱼米之乡”的文明、富庶之地的光
州,在上世纪初,却是天灾人祸不断!
1914年2月19 日 《路德先驱报》刊发了白朗入光州的文章
1914年2月19 日,美国 《路德先驱报》刊发了美国信义会传教
士黎立德的文章,介绍了白朗攻入了光州事件:
“1月16 日。现在我终于明白了为什么土匪能这么轻而易举地
攻陷高墙大门顺利进入光州城了。原来,光州城里的二三百名警察或保卫
都跟土匪串通好了并且成了专业的土匪。他们为土匪打开城门,装模作样
也虚放几枪以示防卫,然后去抢城里的银行和有钱人的住宅。因为他们对
光州城很熟悉,所以他们当然先抢劫这些地方。而那些新来乍到的土匪只
是从西往东在城市挨家挨户地抢劫。毫无疑问,在此之前 “白狼”已派出
间谍与城里的警察达成协议,城里的警察从城内接应。”
4
“越来越多的人跑来告诉我消息,说某某人是如何被土匪杀死或受伤
的。一想到土匪们给光州城带来的惨状就使人心痛难过。一些人被射穿胸
膛而死,而另一些人
文档评论(0)