商务英语翻译第十九章商务广告的翻译.ppt

商务英语翻译第十九章商务广告的翻译.ppt

  1. 1、本文档共49页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
商务英语翻译第十九章商务广告的翻译

第十九章 商务广告的翻译 19.1商务广告的功能及类型 定义 “广告”一词源于拉丁语advertere, 意为“唤起大众对某种事物的注意, 并诱导于一定的方向所使用的一种手段”。而商业广告其实就是向潜在的广大消费者群体介绍商品,激发其对某种商品感兴趣,从而促使其购买的一种手段。 商务广告的功能 提供信息功能 美感功能 表情功能 诱导争取功能 (最主要的功能) 广告的诱导争取功能 My mother wanted me to have piano lessons. My father wanted me to go to Harvard. My teacher wanted me to become a lawyer. My wife wants me to stay at home. Aren’t your desires just as important? Cars that are created to impress only yourself. 这则广告以简洁优美的语言、亲近的口气、动情诱人的关心和单纯明确的目标,迎合人们求新、求美、求异的心理,激起人们的购买欲。 成功的广告的要求(ACCA) 认知(awareness) 理解(comprehension) 说服(conviction) 行动(action) 19.2商务广告的篇章结构 一则完整的书面商业一般由两大部分组成,即语言部分和非语言部分。 语言(verbal)部分又叫做广告问案: 标题(headline, including sub-heading) 正文(body text) 口号(slogan) 非语言(non-verbal)部分: 商标(trade mark) 插图(illustration)、照片 版面编排及字体的选择 广告语言的篇章结构实例P218 CUTTY SARK SCOTS WHISKY Some people wear trendy clothes to attract attention. Others drive flashy cars. A glass of Cutty Sark won’t turn any heads. But if you insist on creating a stir, you can always ask the bartender for one of them. Scots Whisky Uncommonly smooth 19.3商务广告英语的文体特点 用词特点 句法特点 修辞特点 19.3.1商务广告英语的用词特点 (1)简明、通俗、易记 广告英语注重运用使用频率较高的词语,多用大众化的口语词汇、简单动词、常用形容词和俚熟语,并使之带上时代感和引申义。 Case 1 -Is your microwave cooking fast? - You bet! 析:You bet 在日常口语中是sure或of course的意思。 Case 2 Mosquito Bye Bye Bye. 蚊虫杀杀杀。 析:Bye是个非常口语化的词语,这里对蚊子连续道三次再见,俏皮诙谐,让人听过难忘,可以达到非常好的广告效果。 Case 3 Start Ahead. 成功之路,从头开始。 (飘柔洗发液) We bring high technology home.——NEC 我们把高科技带回家。(日本NEC电气) Case 4 形容词富于感情色彩和渲染力,商务广告中大量使用含有褒义色彩的评价性形容词,为广告语增添了极大的魅力。例如: There’s never been a better Time. 从未有过的好时代。(《时代周刊》) Minolta, finest to put you finest. 第一流的美能达,第一流的你。 Case 5 Big time bargain on sizable cotton shirts. 析:big time 为美国俚语,意为“最高级的,一流的”。 (2)新奇与创意 商务广告文字要有创新性。首先要使文字富有个性和新意,因为独具个性的广告词是使消费者“倾心”的秘诀。广告语言新奇感的创造注重词语的选择和锤炼,还要善于创新,创造新词新字新表达法,并予以巧妙地运用。 Case 1 Give a Timex to all, and to all a good time. 拥有一块天美时表,拥有一段美好时光。 析:这是“天美时”表的广告标题。Timex 由Time+Excellent

文档评论(0)

pangzilva + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档