网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

中英互译广告词分析.doc

  1. 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
中英互译广告词分析

多使用简单句或短语,言简意赅,简洁易懂 Prefect time, prefect life. 时刻完美人生。(飞亚达钟表广告) Good to the last drop.? 滴滴香浓,意犹未尽。?雀巢咖啡双语广告The legend unfolds in Singapore.? 传奇在新加坡开始了。? 传奇始于新加坡。?Source of enchantment.? 诱惑之源。?Guilin’s Scenery—World’s Fairy 使用大众化口语体 Fresh Up with seven-Up 饮七喜,添精神 “Aviation” Artificial Leather Suitcase Selected materials, fine workmanship, modern designs, reasonable price, Various specifications. Order welcome. “航空牌”人造皮革箱,用料上乘,做工精细,款式新颖,价格合理,规格齐全,欢迎选购。 The joy of sets. Perfect coordination at practical prices.? 迷人的套服,完美的搭配,朴实价格。? 套服迷人,搭配完美,价格实惠。? 完美搭配,价格实惠。’s a remarkable gel that can give your hair any look you want--- sleeker, fuller, straighter, curlier, more natural, even wet---without a drop of alcohol or oil. 一种前所未有、不同寻常的发乳问世了。它可以使您的头发随心所愿——更光滑,更蓬松,更平直,更卷曲,更自然,甚至保持湿度——不含任何酒精或油脂。 Tastes richer … mellower … more satisfying.? 口味更浓…更醇…更令人满意。?? Only your time is more precious than this watch.?? 表贵时间更宝贵。? THIS BUD’S FOR YOU.? 这百威啤酒是为了您。? 百威啤酒只为您。What could be dilisher than Fisher? 有什么比fisher更具美味呢 fisher美味,无与伦比。?’s and enjoy Big sandwich. 走进麦当劳,享用三明治。 否定句:用来反衬同类商品,或从反面来突出商品的特征: We would never say the new Audi 100 is the best in its class. We don’t have to.我们根本不必说新型奥迪100 是同类车中最好的。没有这个必要。 If you can’t relax here, you can’t relax.此地不能放松,无处能放松。 You didn’t lose a bottle of Chivas; you gained a few friends.? 来一瓶十威,多一群朋友。您并没有失去一瓶Chivas,您获得了一些朋友。? 少一瓶十威,多一群朋友。??performance set this new 626 apart. Qualities are at the heart of every Mazda. 式样与性能的协调一致使新型626与众不同。质量是马自达的核心。 使用俗语或谚语(出自《实用翻译教程》——刘季春) 翻译要点:针对广告原文的谚语套用,翻译时要活用成语、名句或谚语。 Vandermint isn’t good because it is imported; it is imported because it’s good. 好酒不在进口,进口必是酒好。 有了南方,就有办法了。(某“南方科技资讯服务公司”) Where there is South, there is a way. 食在广州。 East or west, the Guangzhou cuisine is best. Not all cars are created equal. “车与车是不一样的,且看我三菱汽车!(三菱汽车,非同凡响。)” I’ll do a lot for love, but I’m not ready to die for it. 情爱诚销魂,生命价更高。(宣传艾滋病的避孕套广告) 重复某一结构或单词,增强语感。 Big big selections; Low low price. (Supermarket ad) 超值商品,任君选择。(自己译···) Perfect

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档