上外读书笔记.doc

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
上外读书笔记

上外读书笔记(翻译篇) 摘自/qingniao/articles/146701.html ?? 无论是用汉语写作的作品,还是用汉语翻译的作品,目前都有这么一种趋势,那就是四字格的运用越来越频繁,越来越广泛。 ?? 四字格有两大类,一类是汉语成语的四字格,另一类是普通词语四字格。 ?? 总起来说,四字格有三大优点:从内容上讲,它言简意赅;从形式上讲,它整齐匀称;从语音上讲,它顺口悦耳。 ? ? 汉语成语有百分之九十七采用四字格,这完全是从四字格的优点出发的。 ? 有不少成语原先并未采用四字格,但在其历史的发展过程中,通过由繁化简或由简化繁的途径,都朝四字格这一形式靠拢。 ? ?? 由繁化简的汉语成语有: ?? “人言可畏”(由 “人之多言,亦可畏也”发展而来), ?? “集思广益”(由 “集众思,广忠益”发展而来), ?? “青出于蓝”(由 “青,取之于蓝而胜于蓝”发展而来)。 ?? 由简化繁的汉语成语有: ?? “ 披荆斩棘”(由 “披荆棘”发展而来), ?? “赴汤蹈火”(由 “赴汤火”发展而来), ?? “短兵相接”(由 “短兵接”发展而来)。 ? ?? 普通的五字词语和三字词语,在不影响意义表达的情况下,也经常用四字格取而代之: ?? “振笔疾书”(说 “振起笔疾书”的效果就差), ?? “满脸堆笑”(“满脸堆着笑”就不好), ?? “ 洗劫一空”(“洗劫空”没力量), ?? “趁人之危”(“趁人危”缺乏音乐美感)。 ? ?? 四字格的运用可使文章增添不少生花之笔。一篇译文恰到好处地用一些四字格,可让人读起来抑扬顿挫,起落跌宕,可以享受到语音上的和谐美感。这种通过增强音感给人留下深刻印象的效果,是普通的二字词组、三字词组或五字词组、六字词组所不能做到的。在忠实于原文的基础上,发挥译文语言优势,运用四字格是应该加以提倡的。 ? ?? 1)Eisenhower later recalled,when MacArthur felt slighted he was capable of expressing himself in “an explosive denunciation of politics,bad manners, bad judgment, broken promise, arrogance, unconstitutionality, insensitivity, and the way the world had gone to hell.” (W. Manchester:The Glory and the Dream) ?? 艾森豪威尔后来回忆往事时说,只要麦克阿瑟感到有人对他不够尊重,就“发起脾气来,破口大骂人家好耍权术,不懂礼貌,乱出主意,出尔反尔,狂妄自大,违反宪法,神经迟钝,麻木不仁,如今世道真是见鬼,等等。” ? ??? 2) Wartime Marseilles was such a bubbling stew of political double-dealing,financial corruption,racial and nationalist crisscrossings, refugee agonies,and tragedies,and Mediterranean finagling dating back to Phoenician times,that compared to Gaither’s daily grind,melodramas and spy yarns paled. (Herman Wouk:War and Remembrance) ??? 战争年头的马赛本来就已成一锅上下翻腾的大杂烩:政治上狗苟蝇营,钱财上的巧取豪夺,种族和国籍的混淆纠缠,离乡背井的难民们的苦难和悲剧,以及从腓尼基人时代以来就已盛行在地中海沿岸的尔虞我诈、勾心斗角,所以和盖瑟的例行公事相比起来,什么离奇曲折的剧情和阴险诡谲的故事都要黯然失色。 ? ?? The mayor of Toledo said in 1932: “I have seen thousands of these defeated,discouraged,hopeless men and women, cringing and fawning as they come to ask for public aid. It is a spectacle of national degradation.” ( W. Manchester: The Glory and the Dream) ?? 托莱多市长在一九三二年说过:“ 我见到数千万遭受了挫折的、

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档