研究生英语重点考试句.docx

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
研究生英语重点考试句

Unit11、Every company has a handful of staff in a given area of expertise that you can count on to get the job done. On my team of seven process engineers and biologists, Ive got two or three whom I just couldnt live without,” he said.“每家公司都有少数几个这样的员工,在某个专业领域,你可以指望他们把活儿干好。在我的小组中,有七名化工流程工程师和生物学家,其中有那么两三个人是我赖以生存的,”他说.2、“We hold them up to the standards we see in our top people. If it looks like they have these same traits, well place a bet on them.”“我们把他们和公司顶级员工表现出的特质进行对照。假如他们看起来有同样特征的话,我们就在他们身上赌一把。”3、You can make yourself more attractive to companies by working together with scientists from other laboratories and disciplines in pursuit of a common goal —and documenting the results on your resume. 你可以藉此提高在公司的吸引力:为追求一个共同的目标和来自其他实验室和学科的科学家们合作——并且为你的个人履历上的内容提供事迹证明。4、“A candidate needs to have demonstrated the ability to make decisions with imperfect or incomplete information. He or she must be able to embrace ambiguity and stickhis or her neck out to drive to a conclusion,”“一名求职者需要表现出仅凭不准确、不完整的信息就做出决策的能力。他或她必须能接纳不确定因素并冒着风险做出结论,”5、Further, great science is often defined by how one gets to the answer as much as by the answer itself, so scientists often fall in love with the process. 更进一步说,伟大的科学常常是由找寻答案的过程和答案本身两者同时来定义的。因此科学家们往往沉迷于过程。6、The scientist who is transitioning into the business world must prioritize his or her relationship assets above their technical assets. 想转行到企业界的科学家们必须优先考虑他们的社会关系资源而不是技术资源。Unit21、As one of the earliest ports open to foreign trade, the province has developed a culinary culture with its own characteristics that has exerted a far-reaching influence on other parts of China as well as throughout the world where it is the most commonly available Chinese cuisine. 它还是最早对外开放的通商口岸之一。广东的餐饮文化独具特色,对中国其他地方乃至全世界产生了深远的影响。2、Often the young and old still sit in order of seniority, and the elders select food for the young while the young make toasts to the elders. 吃饭时,年长的和年少的按照年龄大小依次坐好,席间,长辈为晚辈夹菜,晚辈给长辈敬酒。3、At a party or a banquet, everyone first takes into conside

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档