- 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
吐血整理~~英语考试读说写翻译
(按题型分类整理)
课文原文及翻译
Unit 1
11、 Not all the neighborhoods are empty, nor is every workplace a friendly playground. Most of us have had mixed experiences in these environments. Yet as one woman told me recently, she knows more about the people she passes on the way to her desk than on her way around the block. Our new sense of community hasn’t just moved from house to office building. The labels that we wear connect us with members from distant companies, cities, and states. We assume that we have something “in common” with other teachers, nurses, city planners.不是所有的住宅区都是空的,也不是所有的工作单位都是友好的。多数人在这些环境里都曾有过复杂的经历。然而,最近一位女性朋友告诉我她对工作单位里的人的了解程度要胜于对同一街区人的了解程度。我们不仅把社区的概念从住宅区搬进了办公楼,上班时身上所佩戴的标志也把我们和异国他乡的人们和公司员工联系在一起。我们假设自己和其他的教师、护士、城市规划者有着某些共同点。
12、It’s not unlike the experience of our immigrant grandparents. Many who came to this country still identified themselves as members of the Italian community, the Irish community, the Polish community. They sought out and assumed connections with people from the old country. Many of us have updated that experience. We have replaced ethnic identity with professional identity, the way we replaced neighborhood with the workplace. This whole realignment of community is surely most obvious among the mobile professions. People who move from city to city seem to put roots into their professions. In an age of specialists, they may have to search harder to find people who speak the same language.这有点像最初移民来到美国的我们的祖辈们的经历,许多人来到这里后把自己原来的国籍当成一个社区,所以有意大利人社区、爱尔兰人社区、波兰社区等。他们不断寻找并设想自己与来自同一个国家的人们有着亲密的联系。我们把这种体验提升了一步。像用工作单位取代居住地一样,我们用专业身份取代了种族身份。这种社区的完全重组在流动作业的行业中表现得最为明显,那些在不同城市变换工作的人似乎把自己的身份植根于他们的行业中。在这个充满专业人士的时代,他们不得不费尽周折去寻找有共同语言的人。
13、I don’t think that there is anything massively disruptive about this shifting sense of community. The continuing search for connection and shared enterprise is very human. But I do feel uncomfortable with our shifting identity. The balance has tipped, and we seem increasingly dependent on work for our sense of self.我并不认为这种社区概念
您可能关注的文档
- 优化句子的十种方法.doc
- 《限时练·吉林地区》1.2 完型填空.docx
- 西安外国语大学2004年硕士研究生入学考试基础英语试题.doc
- 口译翻译中常用谚语精选.doc
- 疯狂动物城主题歌歌词.doc
- 2013考研词汇认读能力自测.doc
- 20必备范文.doc
- 毕业论文用-中英对照文章.doc
- 重庆一中初2016级半期测试题.doc
- CET6写作名言背诵素材.doc
- 2023-2024学年广东省深圳市龙岗区高二(上)期末物理试卷(含答案).pdf
- 2023-2024学年贵州省贵阳市普通中学高一(下)期末物理试卷(含答案).pdf
- 21.《大自然的声音》课件(共45张PPT).pptx
- 2023年江西省吉安市吉安县小升初数学试卷(含答案).pdf
- 2024-2025学年广东省清远市九校联考高一(上)期中物理试卷(含答案).pdf
- 广东省珠海市六校联考2024-2025学年高二上学期11月期中考试语文试题.pdf
- 2024-2025学年语文六年级上册第4单元-单元素养测试(含答案).pdf
- 2024-2025学年重庆八中高三(上)月考物理试卷(10月份)(含答案).pdf
- 安徽省安庆市潜山市北片学校联考2024-2025学年七年级上学期期中生物学试题(含答案).pdf
- 贵州省部分校2024-2025学年九年级上学期期中联考数学试题(含答案).pdf
文档评论(0)