大三英语专业综合英语translate26.doc

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
大三英语专业综合英语translate26

Unit 1 A white lie is better than a black lie. 一个善意的谎言总比一个恶意的谎言要好。 What is needed is a realization that power without love is reckless and abusive, and love without power is sentimental and anemic. 必须懂得没有爱的权利是毫无节制、易被乱用的,而没有权利的爱则是多愁善感、脆弱无力的。 The fact is that the work which improves that condition of mankind, the work which extends knowledge and increases power and enriches literature and elevates thought, is not done to secure a living. 事实上,人们从事改善人类环境的工作,从事传播知识、增强实力、丰富文学财富以及升华思想的工作并不是为了谋生。 Let us realize the arc of the moral universe is long but it bends towards justice. 我们要懂得道义的苍穹长又长,但它终将落向正义。 Unit 2 With almost no money down. 几乎不用首付现款 the raised hopes and failed expectation. 过高的希望和达不到的期盼 She seemed entranced by the music, a little frenzied piano piece with this mesmerizing quality,sort of quick passages and then teasing lilting ones before it returned to the quick playful parts. 她似乎被这音乐吸引住了。这钢琴曲不长,但有点狂乱,有着迷人的特点,乐曲一开始是快节奏的,接着是欢快跳动的节拍,然后又回到嬉戏的部分。 If she had as much talent as she has temper,she would be famous now. 如果她的才气和她的脾气一样大,她早就出名了 5.A chill started at the top of my head and began to trickle down. Yet I couldnt stop playing, as though my hands were bewitched.I kept thinking my fingers would adjust themselves back,like a train switching to the right track. 一股凉气从头顶开始,然后一点点传到全身。但我却不能停止演奏,双手好像着了魔似的。我不停地想,我的手指会调整好,就像火车会被扳到正确的轨道上。 6....and her face went blank, her mouth closed, her arms went slack, and she backed out of the room, stunned, as if she were blowing away like a small brown leaf, thin , brittle, lifeless. 她的脸部失去了表情,嘴巴紧闭,双臂无力地垂下。她退出了房间,神色惊异,好像一小片枯黄的树叶被风吹走了,那样的单薄、脆弱、毫无生气。 Unit 4 He want to see the same faces...so that nothing may disturb or disquiet the mysterious nosings about, feelings round,darts, dashes and sudden discoveries of that very shy and illusive spirit, the imagination. 他希望在他写作时,他每天见的人,读的书,做的事都是相同的,这样任何事物度不会打破他生活的幻想,也不会搅乱他的四处探求以及对哪令人难以捉摸的东西---想象力的突然发现。 The consciousness of what men will say of a woman who speaks the truth about her passions h

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档