静夜思9个英文译本.doc

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
静夜思9个英文译本

李白《静夜思》的9个英语译本 静夜思 李白 床前明月光,疑是地上霜。 举头望明月,低头思故乡。 In the Still of the Night I descry bright moonlight in front of my bed. I suspect it to be hoary frost on the floor. I watched the bright moon, as I tilt back my head. I yearn, while stooping, for my homeland more. (徐忠杰译) 2. A Tranquil Night Abed, I see a silver light, I wonder if it’s frost aground. Looking up, I find the moon bright; Bowing, in homesickness I’m drowned. (许渊冲译) In the Quiet Night So bright a gleam on the foot of my bed--- Could there have been a frost already? Lifting my head to look, I found that it was moonlight. Sinking back again, I thought suddenly of home. (Tr, Witter Bynner) Night Thoughts I wake, and moonbeams play around my bed, Glittering like hoar-frost to my wandering eyes; Up towards the glorious moon I raise my head, Then lay me down---and thoughts of home arise. (Tr. Herbert A. Giles) On a Quiet Night I saw the moonlight before my couch, And wondered if it were not the frost on the ground. I raised my head and looked out on the mountain moon, I bowed my head and thought of my far-off home. (Tr. S. Obata) The Moon Shines Everywhere Seeing the Moon before my couch so bright I thought hoar frost had fallen from the night. On her clear face I gaze with lifted eyes: The hide them full of Youth’s sweet memories. (Tr. W.J.B. Fletcher) Night Thoughts In front of my bed the moonlight is very bright. I wonder if that can be frost on the floor? I lift up my head and look at the full moon, the dazzling moon. I drop my head, and think of the home of old days. (Tr. Amy Lowell) Thoughts in a Tranquil Night Athwart the bed I watch the moonbeams cast a trail So bright, so cold, so frail, That for a space it gleams Like hoar-frost on the margin of my dreams. I raise my head,---- The splendid moon I see: Then droop my head, And sink to dream of thee---- My fatherland, of thee! (Tr. L. Cranmer-Byng) Nostalgia A splash of white on my bedroom floor. Hoarfrost? I raise my eyes to the moon, the same moon. As

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档