医学英语阅读uint 2中英对照.doc

  1. 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
医学英语阅读uint 2中英对照

第一篇 人体疾病 第一章对人体的简要概述使我们对两个被认为是医学基础的不同学科有了初步认识,这两个学科就是解剖学与生理学。然而不把病理学包括进去,这种概述是不完整的,因为病理学是研究疾病引起的结构和功能变化的学科。实际上,现代对疾病的研究方法强调病理学与生理学的密切关系,并强调在治疗任何人体疾病时了解病理学与生理学基础的必要性。 The brief survey of the human body in Chapter One has given us a glimpse into two different studies that are considered the fundamentals of medical sciences, namely anatomy and physiology. However, the picture is not complete without considering pathology, the science that deals with the structural and functional changes produced by the disease. In fact, the modern approach to the study of disorder emphasizes the close relationship of the pathological and physiological aspects and the need to understand the fundamentals of each in treating any body diseases. 那么什么是疾病呢?它可以被定义为正常机能或者部分机能遭受损害时的一种状态。每一种生物,无论植物还是动物,都会生病。例如,人类常常被微小的细菌感染,但是细菌又转而可能被更加微小的病毒感染。 Then what is a disease? It may be defined as a condition that impairs the proper function of the body or of one of its parts. Every living thing, both plants and animals, can succumb to disease. People, for example, are often infected by tiny bacteria, but bacteria, in turn, can be infected by even more minute viruses. 世界上有数百种疾病,每一种都有其特定的症状和体征,这些都是医生诊断疾病的线索。症状是病人自己能觉察到的,比如,高烧、流血或者疼痛。而体征则是医生能够观察到的,比如,血管扩张或内器官肿大。 Hundreds of different diseases exist. Each has its own particular set of symptoms and signs, clues that enable a physician to diagnose the problem. A symptom is something a patient can detect, such as fever, bleeding, or pain. A sign is something a doctor can detect, such as a swollen blood vessel or an enlarged internal body organ. 疾病可按不同的标准来分类。例如,流行病是感染某一地区许多人的疾病。 当它年复一年地发生在同一地区,就成了一种地方病。急性病发作快、病程短。例如,急性心脏病发作常常没有前兆,而且会很快致命。慢性病发病缓慢,但病程有时会长达数年。风湿热正是由于发病慢、病程长而成为一种慢性病。介于急性与慢性之间的另一种类型被称为亚急性。 Diseases can be classified differently. For instance, an epidemic disease is one that strikes many persons in a community. When it strikes the same region year after year it is an endemic disease. An acute disease has a quick onset and runs a short course. A

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档