- 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
口译 资料 让考官刮目相看
中国译协中译英必威体育精装版发布,各类专业术语直译(马上要口译的孩子们可以参考参考,万一考到了说得溜吓死考官~~~)
科学发展观 the Outlook of Scientific Development2.倡导公正、合理的新秩序观 call for the establishment of a new just and equitable order?3.以平等互利为核心的新发展观 new thinking on development based on equality and mutual benefit4.推动树立以互信、互利、平等和协作为主要内容的新安全观foster a new thinking on security featuring mutual trust, mutual benefit, equality and coordination?5.主张形成以尊重多样性为特点的新文明观foster a new thinking on civilization that respects diversity6.新能源观 new thinking on energy development?有关先进文化的词汇?1.古为今用、洋为中用?旧译 let the ancient serve the present, let the foreign serve the national? ?? ?? ???现译 draw from past and foreign achievements?2.文艺工作 cultural and art work; work in the cultural field?3.牢牢把握先进文化的前进方向firmly keep to the direction of an advanced culture/cultural advancement?4.文化与经济和政治互相交融interaction between cultural work, and economic and political activitiescultural elements/factors intermingle with economic and political factors?5.民族的科学的大众的社会主义文化a socialist culture that is distinctly Chinese, pro-science and people-oriented?6.弘扬主旋律,提倡多样化 promote mainstream values and uphold cultural diversity?7.以科学的理论武装人,以正确的舆论引导人,以崇高的精神塑造人,以优秀的作品鼓舞人Equip/empower people with scientific theories, guide them with correct opinions/ convey to them right messages/provide them with correct media guidance, imbue them with a noble spirit and inspire them with excellent/fine works?8.具有中国气派的社会主义文化Chinese-style socialist culture; socialist culture with Chinese appeal?9.越是民族的,越是世界的The pride of a nation is also the pride of the world.Whats unique for a nation is also precious for the world.When you are unique, the world comes to you.?10.文艺应当贴近群众,贴近生活,贴近实际。Culture and arts should be/keep close to the people, their lives and reality.?11.艺术滋润心灵,文化陶冶情操。Art nurtures the soul and culture cultivates the mind.?12.文化是维系中华民族生生不息、蔓延不断的精神纽带。Culture is the spiritual bond that ensures the continuity of our Chinese nation.?13.我们不能割断民族的文化血脉。We must never sever the cultural vein of
您可能关注的文档
- 新PEP小学英语五年级下册unit5.doc
- 用gSOAP开发Web Service程序.doc
- 2003高级英语二试题.doc
- IAT及GNAT.doc
- “资源依赖理论综述”读书笔记.doc
- 新PEP小学英语五年级下册unit2.doc
- 常见生理学缩写.doc
- 菜谱翻译技巧与原则.doc
- 关于独生子女的英语作文.docx
- 旅游英语试卷设计.doc
- 浙教版科学中考复习优中选优-物理-第25节-电磁铁和电磁继电器.pdf
- 浙教版科学中考复习优中选优-物理-第32节-杠杆.pdf
- 初中科学试卷浙教版 中考模拟卷(四).pdf
- 专题三 混合物质的阶段性反应--【高效二轮复习】2023-2024学年中考科学二轮复习(浙教版).pdf
- 浙教版科学中考复习优中选优-生物-第07节-生态系统.pdf
- 2024年江苏省南京市联合体中考二模物理试题.pdf
- 2024年山东省临沂市郯城县中考二模物理试题.pdf
- 浙教版科学中考复习优中选优-地理-第01节-地球与地图.pdf
- 专题二 植物有关的考察--【高效二轮复习】2023-2024学年中考科学二轮复习(浙教版).pdf
- 2024年浙教版初中科学中考模拟卷(二).pdf
文档评论(0)