- 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
大学英语语言学Chapter_11_SLA
Chapter 11 SLA
Introduction
Definition:
1 Second Language Acquisition (SLA) refers to the systematic study of how one person acquires a second language subsequent to his native language.
2 L2 acquisition can be defined as the way in which people learn a language other than their mother tongue, inside or outside of a classroom.
The goals of SLA are to describe how L2 acquisition proceeds and to explain this process and why some learners seem to be better at it than others. (Rod Ellis 1985)
Connections between FLA and SLA
First language study has served as a backcloth for perceiving and understanding new facts about second language learning.
Second language learners generally fail to attain native-like competence. ( Interlanguage.
Points of comparison for successive foreign language learning paradigms
NL: TL comparisons (Contrastive analysis)
IL: TL comparisons (Error analysis)
NL: IL comparisons (Transfer analysis)
The role of native language in SLA
Language transfer: The differences between native and target languages would either lead to positive transfer or negative transfer, also known as interference.
迁移是指目标语和其他任何已经习得的(或者没有完全习得的)语言之间的共性和差异所造成的影响。
A distinction was made between positive transfer and negative transfer. While the former would facilitate target language learning, the later would interfere. Therefore in second / foreign language learning and teaching the basis of language instruction was differences between the native language and target language.
Mentalist: few errors were caused by language transfer.
Interlanguage: Learns put their first language back to the whole picture and studied its role from a cognitive perspective. In this sense, native language functions as a kind of 搃nput from inside,?therefore transfer is not transfer, but a kind of mentalin process.
There are three interacting factors in determining language transfer in second language learning:
1. a learner抯 psychology, how a learner organize his or her native langu
您可能关注的文档
- 新标准英语一起第二册M3教案.doc
- 安装说明world版.docx
- 1-10 Vocabulary高级英语词汇.doc
- 英语国家文化the road to independence.docx
- 04-译协词汇(1-11).doc
- 时政财经社化.doc
- 必威体育精装版牛津英语_2BM1U3教案.doc
- M1U3基本知识点.doc
- 搭建arm-linux-gcc-4.6.1.doc
- 中国翻译协会热点词汇.docx
- 大学生职业规划大赛《新闻学专业》生涯发展展示PPT.pptx
- 大学生职业规划大赛《应用统计学专业》生涯发展展示PPT.pptx
- 大学生职业规划大赛《音乐学专业》生涯发展展示PPT.pptx
- 大学生职业规划大赛《中医学专业》生涯发展展示PPT.pptx
- 大学生职业规划大赛《信息管理与信息系统专业》生涯发展展示PPT.pptx
- 大学生职业规划大赛《汽车服务工程专业》生涯发展展示PPT.pptx
- 大学生职业规划大赛《水产养殖学专业》生涯发展展示PPT.pptx
- 大学生职业规划大赛《市场营销专业》生涯发展展示PPT.pptx
- 大学生职业规划大赛《音乐表演专业》生涯发展展示PPT.pptx
- 大学生职业规划大赛《音乐学专业》生涯发展展示PPT.pptx
文档评论(0)