Onomatopoeia(象声词).docx

  1. 1、本文档共19页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Onomatopoeia(象声词)

Onomatopoeia(拟声词、象声词)onomatopoeia 拟声(说), 【语】拟声法Onomatopoeia is the imitation of natural sounds in word form. These words help us form mental pictures about the things, people, or places that are described. Sometimes the word names a thing or action by copying the sound. For example: Bong! Hiss! Buzz!Onomatopoeia (occasionally spelled onomateopoeia or onomatop?ia, from?Greek ονοματοποι?α) is a word or a grouping of words that imitates the sound it is describing, suggesting its source object, such as click, clang, buzz, or animal noises such as oink, quack, flap, slurp, or meow. The word is a synthesis of the Greek words ?νομα (onoma, = name) and ποι?ω (poieō, = I make or I do) thus it essentially means name creation, although it makes more sense combining name and I do, meaning it is named ( spelled) as it sounds (e.g. quack, bang, etc.).【Wikipedia】象声词(又称拟声词,onomatopoeia )是用语音模拟自然声音形成的词,其语音形式在元音、音高、节奏上体现所拟声音的特点,语义内容具有很强的语境依赖性,但也有部分符号化了。拟声词的来源可追溯至语言前期,声音的模仿是猎人求生的本能,之后才逐渐地将其转变成符号。拟声词汇是利用字义及声音间的关连性构成的。象声词语音语义两个方面都受到语言系统的制约。象声词与叹词处在语言与副语言界线的两边,不应混为一谈。拟声法(Onomatopoeia)是英语语言学分支英语修辞学的重要修辞手法。和我们汉语的拟声词有相似之处,是指用词语模拟客观事物的声音,以增强讲话或文字的实际音感。例如中文的拟声词有「嘘」、「哔」、「哈啾」、「叭叭」、「咕噜」、「飕飕飕」、「滴答滴答」、「叮当叮当」、「辟沥啪啦」等。英语与汉语虽然属于两种不同的语言系统,但是都有着丰富的拟声词。英语拟声与汉语修辞格拟声完全相同,都是模拟事物自然声音的一种构词方法。各种声音在经验世界中随处可闻,正确地理解、认识和翻译拟声词,能够烘托气氛、显示意境、增强声势和实地情景感,使平淡的句子变得鲜活生动、富有情趣,创造出一种使人身临其境、如闻其声的氛围,达到传声达情和闻声解意的语用目的。例如,有一家美式连锁餐厅“时时乐 ”(Sizzler),其英文名字便是源自牛排油炸 (或烤肉) 时,所发出的声音 (sizzle)。然而,同样的动物叫声,不同国家的人听起来却有不同的感受,因此就出现不同的拟声字词。 中国人认为杜鹃叫声是「布谷、布谷」;但是英美人士却觉得是 cuckoo (布谷鸟;杜鹃)。我们说公鸡叫声是「喔喔啼」;但英文则以 cock-a-doodle-do (或 coo-coo-ri-coo) 来表达。至于英文母鸡、小鸡及火鸡叫的拟声字是 cackle (咯咯声), cheep (唧唧啾啾) 及 gobble-gobble (咯咯)。此外,有些动物则有两种以上声音词汇,如猫声有 meow (张开嘴叫) 及 purr (愉快声);狗吠声有 bark (咆哮), snarl (狂吠), whine (哀声), yelp (痛苦尖叫) 及 bowwow。另外,一个有趣的对比是中文的「哎哟」(被人碰到),英文是以 ouch 表示。因此,下次被英美人士踩到脚时,记得喊 Ouch,而非 Shit 或「Ai-yo」。?这里顺便介绍两首有趣的诗歌,一是I Speak, I Say, I Talk 这首诗,它取自 Mice Squeak, We Speak (老鼠叽吱,我们说话) 这本书。I Speak,I Say,I TalkCats purr. 猫咪喵喵 Lions roar. 狮子咆哮 Owls hoot. 夜枭鸣叫

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档