诗和诗的翻译.doc

  1. 1、本文档共21页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
诗和诗的翻译

西川(1963—),本名刘军,生于江苏徐州,生长于北京,1985年毕业于北京大学英文系,曾在新华社《环球》杂志从事编辑工作,现任教于中央美术学院。西川上大学期间即开始写诗,和海子、骆一禾并称为北大三诗人。西川是朦胧诗后较早获得声誉的诗人之一,他的诗视野开阔,风格优雅,技艺娴熟,在八、九十年代产生了广泛影响。 在哈尔盖仰望星空 有一种神秘你无法驾驭 你只能充当旁观者的角色 听凭那神秘的力量 从遥远的地方发出信号 射出光来,穿透你的心 像今夜,在哈尔盖 在这个远离城市的荒凉的 地方,在这青藏高原上的 一个蚕豆般大小的火车站旁 我抬起头来眺望星空 这里河汉无声,鸟翼稀薄 青草向群星疯狂地生长 马群忘了飞翔 风吹着空旷的夜也吹着我 风吹着未来也吹着过去 我成为某个人,某间 点着油灯的陋室 而这陋室冰凉的屋顶 被群星的亿万只脚踩成祭坛 我像一个领取圣餐的孩子 放大了胆子,但屏住呼吸 夕光中的蝙蝠 在戈雅的绘画里它们给艺术家 带来了噩梦。它们上下翻飞 忽左忽右;它们窃窃私语 却从不把艺术家吵醒 说不出的快乐浮现在它们那 人类的面孔上。这些似鸟 而不是鸟的生物,浑身漆黑 与黑暗结合,似永不开花的种籽 似无望解脱的精灵 盲目,凶残,被意志引导 有时倒挂在枝叉上 似片片枯叶,令人哀悯 而在其他故事里,它们在 潮湿的岩穴里栖身 太阳落山是它们出行的时刻 觅食,生育,然后无影无踪 它们会强拉一个梦游人入伙 它们会夺下他手中的火把将它熄灭 它们也会赶走一只入侵的狼 让它跌落山谷,无话可说 在夜晚,如果有孩子迟迟不睡 那定是由于一只蝙蝠 躲过了守夜人酸痛的眼睛 来到附近,向他讲述命运 一只,两只,三只蝙蝠 没有财产,没有家园,怎能给人 带来福祉?月亮的盈亏退尽了它们的 羽毛;它们是丑陋的,也是无名的 它们的铁石心肠从未使我动心 直到有一个夏日黄昏 我路过旧居时看到一群玩耍的孩子 看到更多的蝙蝠在他们头顶翻飞 夕光在胡同里布下了阴影 也为那些蝙蝠镀上了金衣 它们翻飞在那油漆剥落的街门外 对于命运却沉默不语 在古老的事物中,一只蝙蝠 正是一种怀念。它们闲暇的姿态 挽留了我,使我久久停留 在那片城区,在我长大的胡同里 康德讲过,有两样事物使人敬畏:头上的星空与心中的道德律。 韩愈《山石》“黄昏入寺蝙蝠飞”。 乔治?欧康奈尔(中文名为乔直),美国芝加哥人,诗人。毕业于美国威斯康辛大学, 伊利诺伊大学和艾奥瓦大学作家工作坊。所获文学奖项包括帕巴勃?罗聂鲁达诗歌奖,《亚特兰大》最高国际诗歌奖,《伯林罕》第四十九届平行线奖,和《马尔伯勒》诗歌奖。曾是Saltonstall艺术基金会,芝加哥艺术学院Ox Bow艺术家群落,和Ragdale基金会的驻留诗人。著有诗集《瞄准》和《冰的力量》。其中《瞄准》获Soundpost诗歌奖。第三部诗集《麦子的六种黄》正在筹备当中。欧康奈尔曾在美国不同大学担任了二十余年的创造性写作及文学教授,来华前任教于纽约哈密尔顿大学。现为美国福布赖特学者,在北京大学英文系教授美国当代诗歌和创造性写作。 瞄准 你当然要把子弹放在 你眼睛的方向。 可心脏是一个喧闹的器官: 正当你瞄准了游动的 靶子,它不经意地一跳 即使你失手的呼喊。 你学着屏住呼吸, 远远地压挤扳机 才不致让你伤心。 我是说,如此之慢,像呢喃, 你的脉搏领会了它的含义 闭上了嘴。相信我, 当枪管一头 黑色的准星 开始固定, 光停止思考是不够的。 你的血液需要 无比安静。 你必须像死了一样。 GETTING THE RANGE Sure you want to put your bullet where you look. But the heart is a noisy organ: just when you’ve got the sight hovering on target, one little beat will shout you off. You learn not to breathe, to start the trigger squeeze far enough out it can’t hurt you. I mean, so slow, so whispery your pulse takes the hint and shuts up. Believe me, when that black bead at the end of the barrel starts to settle, it’s not enough to quit thinking. Your blood needs to go real quiet. Youve got to be good as dead. 鹪鹩

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档