- 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
综合翻译讲义学生2
Ⅱ.直译与意译
一箭双雕
声名狼藉
沧海一粟
少年老成
了如指掌
浑水摸鱼
皮包骨头
一触即发
抢先一步
一语中的
充耳不闻
视而不见
大惊小怪
大海捞针
颠倒黑白
骑虎难下
杀鸡取卵
The worst wheel of a cart creaks most.
Look before you leap.
A fall into the pit, a gain in your wit.
Money can’t buy time.
Like father, like son.
Business is business.
Great minds think alike.
Hedges have eyes, walls have ears.
Man proposes, God disposes.
Time and tide wait for no man.
A young idler, an old beggar.
In time of peace prepare for war.
The tongue cuts the throat
Friends must part.
The remembrance of the past is the teacher of the future.
The pot calls the kettle black.
Short pleasure, long lament.
Save your breath to cool your porridge.
Judge not a book by its cover.
The same knife cuts bread and fingers.
Gifts blind the eyes.
Rest breeds rust.
Things done cannot be undone.
Murder will out.
Justice has long arms.
Take things as they come.
Everybody’s business is nobody’s business.
不在其位,不谋其政。
长江后浪推前浪,世上新人换旧人。
海内存知己,天涯若比邻。
己所不欲,勿施与人。
逝者如斯夫!不舍昼夜。
路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。
欲穷千里目,更上一层楼。
Some years ago I had what most would call the American Dream: a thriving construction business, a comfortable home, two new cars and a sailboat. Moreover, I was happily married. I had it all. Then the stock market crashed, and suddenly no one was looking at the houses I’d built. Months of murderous interest payments gobbled up my savings. I couldn’t make ends meet and lay awake nights in a cold sweat. Just when I thought things couldn’t get worse, my wife announced that she wanted a divorce. With no idea what to do next, I resolved literally to “sail off into the sunset,” following the coastline from Connecticut to Florida. But some where off New Jersey I turned due east, straight out to sea. Hours later, I climbed up on the stern rail and watched the dark Atlantic slip beneath the hull. How easy it would be to let the water take me, I thought. Suddenly the boat plummeted between two swells, knocking me off balance, I grabbed the rail, my feet dragging in icy brine, and just managed to haul
您可能关注的文档
- 小学二年级(上)每日一句-English.doc
- ug7.0安装方法 真正可以使用.doc
- 卫校英语半期考试试题.doc
- 大学英语三级背诵段落.docx
- 南京大学网络教育统考英语B下UNIT6.docx
- 初三英语期末复习Unit8作文练习.doc
- Table manners教学活动设计.doc
- 八大类话题词伙.doc
- 仁爱版八年级英语Unit2 Topic 1检测题 带答案.doc
- 2013年职称英语考试 理工A级 真题及答案(word完整版).doc
- 大学生职业规划大赛《新闻学专业》生涯发展展示PPT.pptx
- 大学生职业规划大赛《应用统计学专业》生涯发展展示PPT.pptx
- 大学生职业规划大赛《音乐学专业》生涯发展展示PPT.pptx
- 大学生职业规划大赛《中医学专业》生涯发展展示PPT.pptx
- 大学生职业规划大赛《信息管理与信息系统专业》生涯发展展示PPT.pptx
- 大学生职业规划大赛《汽车服务工程专业》生涯发展展示PPT.pptx
- 大学生职业规划大赛《水产养殖学专业》生涯发展展示PPT.pptx
- 大学生职业规划大赛《市场营销专业》生涯发展展示PPT.pptx
- 大学生职业规划大赛《音乐表演专业》生涯发展展示PPT.pptx
- 大学生职业规划大赛《音乐学专业》生涯发展展示PPT.pptx
文档评论(0)