《中级口译》课件 2-3 banquet service.doc

《中级口译》课件 2-3 banquet service.doc

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
《中级口译》课件 2-3 banquet service

2—3 Banquet Service ⅠLearning for fun (这部分内容只是作为课外有兴趣的同学阅读) 有关“woman”的习语 1. As soon as our child is old enough to go to school, Im going to go back to my job at the newspaper. And dont give me any of that nonsense about a womans place being in the home. 一旦孩子到了上学的年纪,我就会回到我在报社的工作岗位。别跟我说那些“女人应该在家相夫教子”的废话。 2. After a difficult day at the office, Greta came home and began cooking dinner. A womans work is never done, she sighed. 在办公室过完忙碌的一天,格里塔回到家开始做饭。“女人的工作永远干不完啊”,她叹气说。 3. When Mary discovered that George was not in love with her, George discovered that hell hath no fury like a woman scorned. 当玛丽发现了乔治不爱她之后,乔治终于明白了“千万不要得罪女人”的意思。 4. So you finally made an honest woman out of Denise. 所以你最终还是娶了丹尼斯 5. How will the Director cope without his right-hand woman, who resigned yesterday due to ill health? 主管的得力助手昨天因为健康原因辞职了,没有她主管可怎么办呢? 6. Rae was a woman of her word - if she said shed be here on Friday, shed be here on Friday. 蕾是个说话算话的女人,她说她会周五来,她就会周五来。 7. I could tell from her address that she was a woman of means. 从她的地址就能看出来,她是个有钱的女人。 8. Lily is a woman of the world. 莉莉是一个世故的女人。 9. Despite being the daughter of two Hollywood stars, shes very much her own woman with her own acting style. 10.?Lisa has apparently grown weary of being labelled the thinking womans crumpet. 很显然,丽莎已经厌倦被别人称作”聪明而性感的女人“ 可谓丰富,且谐趣十足。这些称呼多用于口语,表现出称呼者对被称呼者的态度、情感以及彼此之间的微妙或显而易见的关系. 1 old hen老婆子 俗语,男性用语,专用于中年以上的女性。除开玩笑的场合外,女性不太欢迎这一称谓。因为“old hen”的字面意思是“老母鸡”。这一表达的来源是:从男人们的眼光来看,母鸡来回乱跑,凑在一起唧唧喳喳,或者互相对啄。 hen-pecked怕老婆的,本义是“被母鸡啄的”。意思是“象软弱的公鸡经常被强壮的母鸡啄伤。这个表达出自1690年德莱顿的喜剧《安菲特律翁》和1712发行的杂志《旁观者》。 hen party就不难理解为“女人的聚会”。后引申为凡是只有女人参加的社交性聚会.与它相对的是stag party雄鹿会,只有男子参加的聚会。 2 ones ball and chain老婆 本义是“带有重铁球的脚镣”。过去犯人在户外劳动时,为防止他们逃跑而带上这种刑具。把丈夫象犯人似地束缚起来,转用于玩笑中指“老婆”。 Yes, Im going to the party tonight, but Ill have to drag along my ball and chain.是呀,我要参加今天的社交晚会,但是我必须带着我家的母老虎。 lady of the house也指“老婆,屋里头的”。 3 doll美人 本义“洋娃娃”。在男性使用的场合仅指“美人”,并无头脑简单的意思。 Get a load of that doll over there. I wonder what her name is.你瞧瞧那边的那位

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档