合并就是投降 滴滴是怎样成长为Uber杀手的.docx

合并就是投降 滴滴是怎样成长为Uber杀手的.docx

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
合并就是投降 滴滴是怎样成长为Uber杀手的

合并就是投降滴滴是怎样成长为Uber杀手的?合并就是投降,滴滴是怎样成长为Uber杀手的?Uber gave up.It may never frame its time in China in such stark terms, but there’s no other way to interpret Uber’s merger of its China division with market leader Didi Chuxing in a tie-up worth $35 billion just a year after founder Travis Kalanick called the country Uber’s “number one priority.”In China, priorities met reality. In a leaked post today announcing Uber China’s sale to Didi, Kalanickac knowledged neither company is turning a profit. “Uber and Didi Chuxing are investing billions of dollars in China and both companies have yet to turn a profit there,” he wrote. The hope is a merger fixes that.Didi Chuxing’s market share has continued to outpace Uber’s, thanks in no small part to more than $1 billion a year in subsidies and losses. And despite Uber’s admission that it too was losing $1 billion a year in China, it could never close the market share gap.The Didi-Uber deal at least gives Uber a stake in the monopoly it couldn’t create itself in China.According to market share estimates, a combined Didi/Uber would control more than 95% of the Chinese ridesharing market. Investors in Uber China, a separate business under the Uber umbrella, will get 20% of the merged company. Meanwhile, Didi is investing $1 billion into Uber at a $68 billion valuation.Didi is the one buying Uber China in the deal, but it’s fair to say that if Uber didn’t make the bold bet on China, Didi wouldn’t be worth the $28 billion it is today.Soon after Uber came to China in 2014, it offered the first popular person-to-person ride hailing serviec. Back then Didi Dache was spending hundreds of millions to fight competitor Kuadi Dache for control over the taxi-hailing market. Didi and Kuaidi were two simple platforms to connect riders with open taxis. Neither had Uber’s slick algorithm, or really offered much except an outside chance at hailing a cab during rush hour if you added a $1 tip to your request.After Baidu backed Uber China in late 2014

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档