考研英语语法主谓一致解析(二).doc

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
考研英语语法主谓一致解析(二)

考研英语语法主谓一致解析(二)  (七)the+形容词/分词形容词   1. 表示一类人或一类事物时,采用语法一致原则,谓语动词用复数形式。   例句: In an odd way, however, it is the educated who have claimed to have given up an ambition as an ideal. (选自2000年Text 5)   分析: 该句是复合句,同时又是一个强调句型。其中the educated指受过教育的人,有教养的人。   译文: 然而,令人奇怪的是,正是那些受过良好教育的人宣布他们已不再把抱负当做理想。   例句: As a nurse, she has a responsibility to attend to the sick, who have no homes, no relatives here.   分析: 该句是复合句,who have no homes, no relatives here是修饰the sick的定语从句。   译文: 作为一名护士,她有责任和义务来照看那些医院里没有家也没有亲人的病人。   2. 指抽象概念时,谓语动词用单数形式。   例句: It is the true, the good and the beautiful that places a restriction on our behaviors.   分析: 该句是复合句,又是强调句型。   译文: 正是真善美对我们的言行起着约束作用。   3. the+某些个别分词形容词,如deceased, accused, 不表一类人而是指个人,谓语动词用单数。   例句: The deceased killed in the traffic accident has been taken away from the spot, at the same time, the accused causing the accident has been taken to the court.   分析: 该句是并列句,其中分词killed和causing the accident在句中分别修饰the deceased (死者)与the accused(被指控者)。   译文: 交通事故中的遇难者已被抬离现场,与此同时,导致这起交通事故的被指控者也被带到法庭。   (八)定语从句中主谓一致   1.先行词为单数或复数,谓语动词也用相应的单数或复数形式。   例句: Meanwhile, the theft of information about some 40 million credit card accounts in American, disclosed on June 17th, overshadowed a hugely important decision a day earlier by Americas Federal Trade Commission(FTC) that puts corporate America on notice that regulators will act if firms fail to provide adequate data security.   (选自2007年Text 4)   分析: 该句是复合句,主干部分为the theft...overshadowed a hugely...important decision, 分词短语disclosed on June 17th修饰the theft of information, that puts corporate America on notice是修饰decision的定语从句, that regulators will act作notice的同位语,if引导一状语从句。   译文: 与此同时,6月17日披露的消息表明,美国大约4 000万张信用卡的信息被人盗取,这一情况给美国联邦贸易委员会在前一天所做的决定蒙上了阴影。该决定极其重要,要求商业公司提供充分的数据安全,否则监管人员就采取行动。   例句: The sightseers who come by bus—and often take in Warwick Castle and Blenheim Palace on the side dont usually see the plays, and some of them are even surprised to find a theatre in Stratford. (选自2006年Text 2)   分析: 该句是并列复合句,其中主干

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档