考研英语(一)高频重点单词详解—2009年翻译(下).doc

考研英语(一)高频重点单词详解—2009年翻译(下).doc

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
考研英语(一)高频重点单词详解—2009年翻译(下)

考研英语(一)高频重点单词详解—2009年翻译(下) 这是一篇社会生活类教育学题材的文章,来源于John Dewey的专著Democracy and Education,主题围绕“对年轻人的教育”展开。在试卷中,命题专家对部分句子进行了改写,以符合考研英语的考点。相对于其他题材而言,教育类话题是更为考生们所熟悉的话题,语言和概念相对容易理解,并不特别抽象难懂。以下是本文中出现的10个高频重点单词,就让我们一起来学习吧!   1. 2disposition [d?sp?z???n]   n. 处置;[心理] 性情;[军] 部署;倾向   【词根记忆】:dis(否定)+pos(=pose,放置)+ition(名词后缀)→把它放在一边不要→处置→[军] 部署;倾向→[心理] 性情   【短语搭配】:differ greatly in disposition 性情不一样   【真题例句】:While it is easy to ignore in our contact with them the effect of our acts upon their disposition, it is not so easy as in dealing with adults. 虽然在与年轻人接触中,我们容易忽视自己的行为对他们的性情产生的影响,但是在与成年人打交道时,这种情况就不那么容易发生。 (2009年翻译)   2. 1enslavement [?nslevm?nt]   n. 奴役   【词根记忆】:en(使动前缀)+slave(奴隶)+ment(名词后缀)→使成为奴隶的行为→奴役   【真题例句】Religious associations began, for example, in the desire to secure the favor of overruling powers and to ward off evil influences; family life in the desire to gratify appetites and secure family perpetuity; systematic labor, for the most part, because of enslavement to others, etc. 比如,宗教团体的产生是为了祈求神灵庇佑、祛除邪恶,而家庭生活是为了满足欲望并维系家庭长久。系统的劳作大多是因为被他人奴役,等等。 (2009年翻译)   3.27conduct [k?nd?kt]   vi. 导电;带领 vt. 管理;引导;表现 n. 进行;行为;实施   【词根记忆】:con(一起)+duct(引导)→引导到一起→带领→管理;引导→进行;行为;实施   【真题例句】Only gradually was the by-product of the institution noted, and only more gradually still was this effect considered as a directive factor in the conduct of the institution. 人们只是逐渐才注意到机构的这种副产品,而人们把这种作用视为机构运作的指导性因素的过程则更加缓慢。 (2009年翻译 47)   4. 32indusrial [?nd?str??l]   adj. 工业的,产业的;从事工业的;供工业用的;来自勤劳的   n. 工业股票;工业工人   【词根记忆】:industry(工业)+ial(形容词后缀)→工业的,产业的→从事工业的;供工业用的→来自勤劳的→工业股票;工业工人   【真题例句】Even today, in our industrial life, apart from certain values of industriousness and thrift, the intellectual and emotional reaction of the forms of human association under which the world’s work is carried on receives little attention as compared with physical output. 即便是现在,在我们的工业化生活中,出了勤奋和节约等某些价值观之外,整个世界运行所依赖的人类各种形式的交往中存在的智力和情感反应,任然没有像物质产出那样引起人们的关注。 (2009年翻译)   5. 11distinguish [d?st??ɡw???kt?v?t?]   vt. 区分;辨别;使杰出,使表

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档