- 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
中南大学《 英汉互译》复习资料20140603
供复习用(供第二轮复习用2014年上学期期末考试题型
I. Discuss the following topics: (本题共12分, 每小题6分)
可从第二轮复习资料中第一部分出题,是回答问题的题。
II. Translate the following into Chinese (本题共24分, 每小题4分)
可从第二轮复习资料中出题,是翻译的题。其中有3个小题来自课外。
III. Translate the following into English (本题共24分, 每小题3分)
可从第二轮复习资料中出题,是翻译的题。其中有2个小题来自课外。
Ⅳ.Translate the following passages into Chinese((本题共40分, 每篇20分):
可从第二轮中复习资料出题。
翻译技巧课后练习
一、回答问题
1.何谓翻译?(开放式问题)
2.翻译的过程是什么?
3.翻译是技能、艺术还是科学?(开放式问题)
4.翻译的标准是什么?
5.一名合格翻译工作者应具备什么样的素质?(开放式问题)
6.钱钟书先生关于文学翻译的标准是什么?
二句子翻译练习,注意语境对翻译选词的影响[见第3章:英汉词义对比与翻译中根据语境选词]
句子翻译练习:注意语境对翻译选词的影响
1.After he had a row with his wife at home he had a row with his mistress on the lake.
2.Needing some light to see by, the burglar crossed the room with a light step to light the light with the light green shade.
3. Lead as an element that gets into your body is absorbed into the bones and thus does harm to your health.
4. Child enrolment is also affected by household size, birth order, livestock ownership and the ability of the household to absorb economic shocks.
5. You could tell he was absorbed in his conversation, and not paying much attention to the road.
6. As luck would have it, no one was in the building when the explosion occurred.
7. As luck would have it, there was rain on the day of the picnic.
8. He made a wise choice.
9. We went away, as wise as we came.
10. People praised highly the hero’s glorious deeds.
11. He had lied to me and made me the tool for his wicked deeds.
12.Under the direction of the teachers, he has made great progress.
13. Under the direction of Hitler and Mussolini, Franco started a civil war.
14. For 15 years, Dr. Neil Todd has been searching for cats. Not big cats, like lions or tigers or pumas or leopards; nor fancy cats, like overbred Persians or Abyssinians or Siamese or Angoras.
15. 谁说他从不喝酒?你看,他喝起白酒来,一杯又一杯的。
Keys to Exercises
1.在家里同妻子吵架后,他与情人在湖上泛舟。
2. 夜贼需要一点亮光来看东西,便蹑手蹑脚穿过房间,点亮了那盏带浅绿色灯罩的灯。
3. 进入体内的铅元素被吸收进骨骼,从而对身体产生危害。
4. 儿童报名入学还受到很多因素是影响,包括家庭规模、出生顺序、牲畜饲养情况以及家庭消解经济意外的能力。
5.
您可能关注的文档
- 托福经典听力加试.doc
- 泥石流的形成运动机理.doc
- 英语词汇常考词根汇总.doc
- Book3 Unit 1--5 单词短语练习.doc
- 译林版牛津英语八年级上册第一学期第13周周考试卷.doc
- 二建考试的连接.doc
- 考研不难-16天记住考研词汇.doc
- The Power of Us (个体的力量).doc
- 英美文学I考纲&答案.doc
- 微信收费惹众怒.doc
- 2024年中国电容器耐久性试验设备市场调查研究报告.docx
- 2024至2030年邻硝基苯胺项目投资价值分析报告.docx
- 2024年室内环境污染检测仪项目可行性研究报告.docx
- 2024至2030年中国板式指示器行业投资前景及策略咨询研究报告.docx
- 2024至2030年中国数字式触摸屏数据监测研究报告.docx
- 2024年狗牙根项目可行性研究报告.docx
- 2024年中国医疗器械塑料配件市场调查研究报告.docx
- 2024至2030年中国LED排测机行业投资前景及策略咨询研究报告.docx
- 2024至2030年中国聚酰胺热熔胶数据监测研究报告.docx
- 2024年高强度六脚螺母项目可行性研究报告.docx
最近下载
- 领导班子成员谈心谈话方案.docx VIP
- 2024年人教版五年级上册道德与法治精编知识点.doc
- 养成教育主题班会.ppt
- 通化(2009)1008-VI 时速200公里客货共线铁路隧道内接触悬挂安装图(单线双箱运输,绝缘锚段关节).pdf
- 工商管理大学课程设计民营企业职工培训管理.doc VIP
- 一种电力营销用智慧稽查数字化平台及系统.pdf VIP
- 矿建工程安全监理实施细则.doc
- 会计涉税分录.pdf VIP
- 贵州省黔东南苗族侗族自治州2023-2024学年九年级上学期期末历史试题(含解析).pdf VIP
- 九年级音乐上册第3单元演唱歌唱美丽的家乡全国公开课一等奖百校联赛微课赛课特等奖课件.ppt VIP
文档评论(0)