1979年《货物买卖法》SALE OF GOODS ACT 1979.doc

1979年《货物买卖法》SALE OF GOODS ACT 1979.doc

  1. 1、本文档共25页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
1979年《货物买卖法》SALE OF GOODS ACT 1979

1979年《货物买卖法》SALE OF GOODS ACT 1979 PART I CONTRACTS TO WHICH ACT APPLIES 第一部分 法所适用之合同 1. Contracts to which Act applies 1、本法所适用之合同 (1) This Act applies to contracts of sale of goods made on or after (but not to those made before) 1 January 1894. (1) 本法适用于订立于1894年及之后(而非适用于之前)的货物买卖合同。 (2) In relation to contracts made on certain dates, this Act applies subject to the modification of certain of its sections as mentioned in Schedule 1 below. (2)有关特定日期订立之合同,如本法在下面附表1中提及的一样,须将某些特定条款作修正之后才可以适用。 (3) Any such modification is indicated in the section concerned by a reference to Schedule 1 below. (3)任何这样的修正均可通过下面的附表1在有关的条款中得到指示。 (4) Accordingly, where a section does not contain such a reference, this Act applies in relation to the contract concerned without such modification of the section. (4)因此,某一条款若不含有这样的指示,本法适用于此条款中不包含这样修正的相关合同。 PART II FORMATION OF THE CONTRACT 第二部分 合同的形成 Contract of sale 买卖合同 2. Contract of sale 2. 买卖合同 (1) A contract of sale of goods is a contract by which the seller transfers or agrees to transfer the property in goods to the buyer for a money consideration, called the price. (1)买卖合同是买方提供货币约因(称为价格),而卖方转移或承诺转移货物财产的一种合同。 (2) There may a contract of sale between one part owner and another. (2)亦可能有财产部分所有人与另一部分所有人之间的买卖合同。 (3) A contract of sale may be absolute or conditional. (3) 买卖合同可是无条件的或附条件的。 (4) Where under a contract of sale the property in the goods is transferred from the seller to the buyer the contact is called a sale. (4)买卖合同中,货物财产从卖方转移至买方,这样的合同是买卖合同。 (5) Where under a contract of sale the transfer of the property in the goods is to take place at a future time or subject to some condition later to be fulfilled the contract is called an agreement to sell. (5)买卖合同中,货物财产的转移若在将来的某个时间发生、或在以后须附有某种条件才可以完成,则这样的合同称为销售协议。 (6) An agreement to sell becomes a sale when the time elapses or the conditions are fulfilled subject to which the property in the goods is to be transferred. (6)在时间消逝后或附加的条件成就、货物财产即时转移的情形下,销售协议就成为了买卖合同。 3. Capacity to buy and sell 3、买卖

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档