交通专业英语-L8.ppt

  1. 1、本文档共53页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
交通专业英语-L8

paragraph 14 Electronic computers are playing an ever—increasing role in assisting bridge designers in the analysis of forces. 在受力分析方面,计算机对桥梁设计者的帮助日益显著。 The use of precise model testing,particularly for studying the dynamic behavior of bridges,also helps designers. 精确的模型试验,对于设计者也是有所帮助的,尤其是研究桥梁的动力特性时。 paragraph 14 A scaled—down model of the bridge is constructed,and various gauges to measure strains,accelerations,and deformations are placed on the model. 按比例制作一个小桥梁模型,测量该模型的应变,加速度,变形。 The model bridge is then subjected to various scaled—down loads or dynamic conditions to find out what will happen. 为研究可能发生的情况,对桥梁模型按比例施加荷载和动力条件。 paragraph 14 Wind tunnel tests may also be made to ensure that nothing like the Tacoma Narrows Bridge failure can occur. 也要进行风洞试验以确保不会出现类似塔科马海峡大桥那样失效的情况。 With modern technological aids,there is much less chance of bridge failure than in the past. 得益于现代技术的帮助,现代桥梁很少会像过去那样失效。 paragraph 15 Construction the foundations.Construction starts with the foundations,which may cost almost as much as the superstructure. 基础工程的建设。施工建设始于基础,基础和上部结构的造价基本一样。 Foundations built in water usually present the greatest difficulties. 基础工程如在水中作业则通常困难重重。 paragraph 15 One of the older methods,which is still used in shallow waters,is to erect cofferdams similar to the ring of closely spaced piles that the Romans used. 在浅水地区,依然可以采用建造围堰这种比较古老的办法,它类似于罗马人采用过的环形布置的小间距桩。 paragraph 16 For constructing foundations in deep water,caissons have long been used. 在深水中建造基础,一直采用沉箱。 The caisson,which is a huge box closed on all sides except the bottom,is lowered onto the river bed. 沉箱是一个除了底部以外四周密闭的巨大的箱子,它置于河床底下 。 paragraph 16 Workers inside the caisson,which is filled with compressed air to keep out the water,dig deeper and deeper,and the caisson sinks as the digging proceeds. 工人们在为挡水而充满压缩空气的沉箱里,越挖越深,沉箱随着开挖的进行而下沉。 When a suitable depth is reached,the caisson is filled with concrete and becomes part of the foundation itself. 当它沉到合适深度,就注满混凝土使之与基础联成一体。 paragraph

文档评论(0)

wyjy + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档