网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

Industry Overview –Freight Forwarding and Logistic Business物流英语课件.pptVIP

Industry Overview –Freight Forwarding and Logistic Business物流英语课件.ppt

  1. 1、本文档共13页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Industry Overview –Freight Forwarding and Logistic Business物流英语课件

1.Range of Services 1.1 on behalf of the exporter/importer to deal with routine tasks such as loading/unloading of goods, storage of goods, arranging local transport, obtaining payment for his customer, etc… 1.2 value-added services such as warehousing, distribution and total logistic solutions 1.3 on behalf of consignor发货人 1.Choose the route, mode of transport and a suitable carrier. 挑选运输线路,运输方式和合适的承运人。 mode of transport: 运输方式 ; carrier: 承运人 2.Book space with the selected carrier. 跟选定的承运人订舱 3.Take delivery of the goods and issue relevant documents such as the Forwarders’ Certificate of Receipt etc. 接收货物,并签发货运代理人收货证明书。 . Forwarders’ Certificate of Receipt 货运代理人收货证明书(是代理人收到货物的凭证) ; issue: 发行,发布(在这里译为“签发”) 4.Study the provisions of the letter of credit and all Government regulations applicable to the shipment of goods in the country of export, the country of import; prepare all the necessary documents. 研究适用于货物出口国家和进口运输的信用证条款和所有政府规定,并准备所有必须的单证文件。 letter of credit : 信用证 ; applicable to ...: 适用于... 5. Pack the goods in the proper way. 选用最佳的方式包装货物 6. Arrange warehousing of the goods, if necessary. 如果有必要的话,要安排货物的仓储 warehousing of the goods: 货物的仓储;if necessary: 如果有必要的话 7. Weigh and measure the goods. 测定货物的重量和尺寸 8.Remind the consignor of the need of cargo insurance. 提醒发货人注意是否需要货物保险 9. Transport the goods to the port, arrange for customs clearance, related documentation formalities and deliver the goods to the carrier. 将货物运往港口,安排货物的清关,办理相关的单证上的手续并将货物交付给承运人。 customs clearance: 海关清关;deliver the goods: 交付货物 documentation: 文件,单证 10. Arrange for transshipment if necessary. 如果有必要的话,安排货物转运。 transshipment: 转运 11. Monitor the movement of goods all the way to the consignee through contacts with the carrier and the forwarders’ agents abroad. 通过联系承运人和海外的货运代理,监控货物的运输直至货物交付给收货人。  all the way: 由始至终  12. Note damages or losses, if any, to the goods. 记录货物的损坏和丢失。 13. Assist the consignor in pursuing claims, if any, against the carrie

您可能关注的文档

文档评论(0)

pengyou2017 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档