十二生肖的中西文化意象十二生肖的中西文化意象.ppt

十二生肖的中西文化意象十二生肖的中西文化意象.ppt

  1. 1、本文档共20页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
十二生肖的中西文化意象十二生肖的中西文化意象

十二生肖的中西文化意象解析 十二生肖的来源 十二生肖源于何时,今已难于细考。长期以来,不少人将《论衡》视为最早记载十二生肖的文献《论衡》是东汉唯物主义思想家王充的名著。《论衡·物势》载:“寅,木也,其禽,虎也。戌,土也,其禽,犬也。……午,马也。子,鼠刀。酉,鸡也。卯,兔也。……亥,豕也。未,羊也。丑,牛也。……巳,蛇也。申,猴也。”以上引文,只有十一种生肖,所缺者为龙。该书《言毒篇》又说:“辰为龙,巳为蛇,辰、巳之位在东南。这样,十二生肖便齐全了,十二地支与十二生肖的配属如此完整,且与现今相同。 十二生肖 鼠、牛、虎 兔、龙、蛇 马、羊、猴 鸡、狗、猪 中国:鼠(俗称“耗子”) 危害农林草原,盗食粮 食,破坏建筑物; 鼠目寸光:cannot see beyond ones nose 胆小如鼠:as timid [cowardly] as a mouse Western countries: Rat 由于老鼠个体很小,动作敏 捷,来去匆匆,又喜欢夜间 活动,被认为是死的灵魂的 化身;英语中表示讨厌鬼、 可耻的人,告密者;美国 俚语指新学生、下流女人。 Smell a rat: 感到不妙 A rat race: 激烈的竞争 史上最_钉子户 中国:牛 古代就有利用牛拉动耕犁以整地的 应用,后来人们知道牛的力气巨 大,开始有各种不同的应用,从农 耕、交通甚至军事都广泛运用。 牛是勤劳的象征! 力大如牛:as powerful as an ox 对牛弹琴:cast pearls before swine W.C:OX 、Bull 牛在西方是力量和财富的象征,源 于古埃及,依照《圣经·出埃及 记》的记载,以色列人由于从埃及 出奔不久,尚未摆脱从埃及耳濡目 染的习俗,就利用黄金打造了金牛 犊,当作耶和华上帝的形象来膜 拜。bull给人的显著印象是横冲直 撞,性情暴烈并且好斗健壮 The black Ox has trod on sb’s foot :灾难临头 中国:虎 老虎被誉为“百兽之王”,不光是因 为它额头的一个与生俱来的“王” 字,更是因为它无比威猛、力量十 足的形象使然。虎同时也几乎成了 “凶恶”的代名词。 画虎画皮难画骨: One may draw a tiger in so far as its skin, but it is hard to draw its bones W.C: Tiger 指凶恶的人,虎狼之徒;英 国人指穿制服的马夫;口语 中常指比赛的劲敌;也 都代表忠诚、勇敢和力量 (royalty, courage and strength),和lion一样。 buck the tiger : 玩纸牌(特指与赌棍玩牌) Tiger sweat :威士忌酒 中国:兔子 兔子是一种非常温驯的 动物,任何人只要看到 它,都会情不自禁地过 去摸摸它,真是人见人 爱。 守株待兔:wait for gains without pains W.C: Hare 在英国俚语中,hare指坐 车不买票的人。 First catch your hare: 勿谋之过早(意指:不 要过于乐观)。 make a hare of sb: 愚弄某人。 中国:龙 古代传说中的龙是善变化、 能兴云雨利的神异动物,是 中华民族的图腾。 龙腾虎跃:loongs rising and tigers leaping -- a scene of bustling activity W.C: Dragon 怪兽,奇异的动物;指凶暴 的人,严厉的人、凶恶严格 的监护人,凶恶的老妇人 是,坏事物的象征。 dragon’s teeth : 相互争斗的根源; 排列或多层的楔形反坦 克混凝土障碍物 中国:蛇 狠毒、阴险、莫测; 蛇蝎心肠: have a heart as malicious as snakes and scorpions 杯弓蛇影: mistake the shadow of a bow in ones cup as a snake -- a false alarm (self-created suspicion) W.C: Snake 指冷酷阴险的人,虚伪的 人,卑鄙的人;美国俚语指 追求和欺骗少女的男子或男 阿飞。 a snake in the grass: 潜伏的敌人或危险 to warm a snake in one’s bosom: 养虎贻患,姑息坏人。 古埃及人认为蛇是君主的 保护神。法老用黄金和宝石 塑造了眼镜蛇的形象,并饰 进皇冠,作为皇权的徽记。 公元前的欧洲国家使节把两 条蛇的形象雕刻在拐杖上, 代表使节权,是国际交往中 使节专用

您可能关注的文档

文档评论(0)

vshoulrengb3 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档