工程合同概述中英文(桥梁).doc

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
工程合同概述中英文(桥梁)

DIVISION 6 – HARDSCAPE SECTION 06010 BRIDGES 桥梁 PART I – GENERAL第一部分,概况 1.1 DESCRIPTION描述 A. Work included: Contractor shall provide all materials, labor and equipment required for a complete and proper installation of the bridges.工作内容包括:承包商须提供所有材料,劳动力和建成合格桥梁所要求的技术 B. Bridge design:桥梁设计 1. The bridge details and specifications have been prepared for the Site by the Engineer named on the Project Directory in the Project Manual.桥的细节和规范 2. The bridge details and specifications will be provided to the Contractor.需提供桥的所有细节和规范给承包商。 C. Related Work:相关工作 1. Documents affecting the Work of this Section include, but are not necessarily limited to, General Conditions, Supplementary Conditions and Sections in Division 1 of these Specifications. 影响这部分工作的文件,不仅仅局限于总体情况,附加情况和在第一章对这部分的规定。 2. Designer’s Drawings, which show the general location and length of the proposed bridges.设计师的设计图显示桥梁的大概位置和所建议的桥梁长度。 1.2 QUALITY ASSURANCE质量保证 Contractor shall use adequate numbers of skilled workmen who are thoroughly trained and experienced in the necessary crafts and who are completely familiar with the specified requirements and the methods needed for proper performance of the Work of this Section.承包商应采用足够数量的技术工人,所要求的工人在必要的技术中须通过培训而且能够完成 B. Contractor shall use equipment adequate in size, capacity and numbers to complete the Work in a timely manner.承包商须提供足够数量不同规格,不同功能的设备以备工程的如期完成。 C. The Engineer named on the Project Directory in the Project Manual will observe the performance of the Contractor relating to the Work of this Section.工程项目负责人须按工程进度检查承包商的工程进展如这部分工作所提及的 D. Contractor shall readjust Work performed that does not meet the technical or design requirements of the Engineer named on the Project Directory in the Project Manual, but shall make no deviation without specific and written approval from the Owner. 承包商须按需要调整工作。工程项目负责人 在工程进展中提出的技术和设计要求时,但这必须保证不能背离业主的书面提出的建议。 SUBMITTALS遵守 Contractor shall comply with pertinent provisions of Section 01340 of these Specificatio

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档