S01E02《神探夏洛克》剧本第一季 第二集BBC.docVIP

S01E02《神探夏洛克》剧本第一季 第二集BBC.doc

  1. 1、本文档共29页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
S01E02《神探夏洛克》剧本第一季 第二集BBC

zhi 茶道中人曾语 茶壶经过多道茶的浸润 The great artisans say the more the teapot is used 将愈加温润如玉 焕然有光 the more beautiful it becomes. 养壶在于重复多次地用老茶汤汁浇壶身 The pot is seasoned by repeatedly pouring tea over the surface. 陶土吸入茶汤的沉淀 The deposit left on the clay 形成深厚温润的表面光泽 creates this beautiful patina over time. 有些茶壶焕发的典雅的幽光 Some pots, the clay has been burnished 是经四百年前的茶汤浸润而成 by tea made over 400 years ago. 博物馆将在十分钟后关门 This museum will be closing in 10 minutes. 四百年的古董 他们允许你用来泡茶喝呢 400 years old, theyre letting you use it to make yourself a brew. 有些东西注定不该空坐在玻璃护罩里 Some things arent supposed to sit behind glass, 它们生来就该被人触碰 theyre made to be touched. 为人所用 To be handled. 这些茶壶需要关爱 These pots need attention. 陶土有裂纹了 The clay is cracking. 我不觉得浇一丁点儿茶汁 会有多大帮助 Well, I cant see how a tiny splash of tea is going to help. 有时候一些东西需要你仔细地观察 Sometimes you have to look hard at something 才能品味其价值 to see its value. 看到么 See? 这一只的光泽稍微亮些 This one shines a little brighter. 不知道... I dont suppose... 我是说... Um, I mean... 你愿意跟我出去喝点东西么 I dont suppose that you want to have a drink? 当然了 不是喝茶 Not tea, obviously. 跟我去酒吧 喝一杯 今晚 Um, in a pub, with me, tonight. 你不会那么喜欢我的 You wouldnt like me all that much. 喜不喜欢由我自己决定的嘛 Can I maybe decide that for myself? 我不能去 I cant. 抱歉 Im sorry. 请别再尝试约我了 Please stop asking. 是保安么 Is that security? 有人在么 Hello? 请工作人员速至收银机... Can the till supervisor please go to...? 包装区域出现不明货物 Unexpected item in bagging area 请重试 please try again. 商品未扫描 请重试 Item not scanned. Please try again. 能小点声吗? Can you maybe keep your voice down? 额度不足 信用卡授权失败 好吧 我明白了 Card not authorised. Yes, all right! Ive got it. 请使用其它付款方式 额度不足 信用卡授权失败 Please use an alternative method of payment. Card not authorised. 请使用其它付款方式 Please use an alternative method of payment. 自己留着吧 老子不买了 Keep it. Keep that. 你出去好久 是啊 但我啥都没买成 You took your time. Yeah, I didnt get the shopping. 什么 怎么了? What? Why not? 因为我在商店里跟自动收银机吵了一架 Because I had a row in the shop with a chip and PIN machine. 你...你跟台机器吵了一架? You... You had a row with a machine?! 差不多

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档