- 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
2011#-1O月号中旬刊爻 铲
汉 英 称 呼 语 的 语 用 变 异
陈亚红
(天水师范学院 外 国语学院 ,甘肃 天水 741001)
摘 要 :受到社会 关 系、社会地位 、个人 感情或语境 属于指示性词语 ,包括姓名 、头衔 、基本社会地位 的称 呼
场景 的影 响 .称 呼语有 时会 出现语用变异 汉英称 呼语 中 等 ,它具有指示词语 的功能 ,由表达方式和语境决定 (何
均存在这种现 象 .但二者之 间是不一样 的。这给英语 学 习 兆熊 ,2000)。汉英 的称 呼语在基本功能上大致相 同 ,但 因
者在跨文化交 际中带来一些 障碍而 出现语 用失误 .影 响 社会结构 、血缘关 系及文化取 向等方 面差异 的存 在 。中西
交 际的顺利进行 。本文主要分析 了汉英称 呼语 的语 用变 方在称呼类型 、称呼方式的选择上存在较大差异 。我们这
异 ,这有助于外语学习者在跨 文化 交际 中减 少语用失误 , 里所谈论 的称 呼语不包括对 自己的称呼 .仅指交际双方
有 利 于 交 际的顺利 进 行 互称或称呼其他人 的称呼语 。
关键 词 :汉 英称 呼语 语 用 变异 交 际 (一 )交 际指 示功 能
作为指示语 ,称 呼语在交 际中首先应起到指示作用 。
一 、 引语 即谈及某一个人 时对他 的称 呼 .如 :
称呼语虽是人们 日常交 际的一小部分 .却是言语交 (1)甲:“王先生 ,很久不见啊 。”
际的先导语 ,为交 际双方提供 了第一信 息 。关于称 呼语 , 乙:“是啊 ,小刘 。几天不见 ,又苗条 了。”
国内外很 多学者进行 了研 究 。由于社会关 系 、社会地位 、 (2)A:“ProfessorSmith,goodmorning.”
个人感情及语境等 的影 响,会 出现语用变异现象 。对称呼 B:“Goodmorn ing.Fiona.”
语 的语用功能的研究 已有很多 。而对称 呼语 的变异现象 (3)“他 张强是最讲义气 的。”
较少作 出全面深刻 的研 究与诠释 。为此 ,本文将主要分析 (4)甲:“你听说邻居潘大妈住院了吧? ”
汉英称呼语 的语用变异现象。 乙:“哦 ,什么病?很严重 吗? ”
二 、汉英称 呼语 的基本语用功能 (5)A:“TomwilltraveltoJapannextweek.”
语用学认为 ,称 呼语 是人称指示语 (deixis)的一种 , B:“Really?”
糊性 。再看下面一个译文 : 间的相互作用 ,充分发挥 了译者 的能动性和创造性 ,也能
AFlower?Notaf1ower 达到 比较理想的翻译效果 。
Aflower?Notaflower:
Amist?Notamist. 参考文献 :
Comeatnight, [1]Koffka,K.PrinciplesofGestaltPsychology[M].
Goneatdawn. London:RoutledgeandKeganPaulLTD ,1935.
Comelikeashortandspringtimedream , [2]Kohler,W.Gestalt
文档评论(0)