网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

让世界了解你让世界了解你.doc

  1. 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
让世界了解你让世界了解你

让世界了解你——译海之梦 ?   主持人: 顾宜凡   嘉 宾: 蔡德成 大连翻译学院院长   朱维钧 翻译专员   胡志德 美国汉学家   唐占晞 美国职业外交官   主持人:欢迎大家光临我们《让世界了解你》的演播现场。今天在座的嘉宾都跟翻译有关,有的是专门从事翻译的,有的是教翻译的,有的是从事中美文化交流的。我现在介绍一下我们的嘉宾:这位是大连翻译学院的院长蔡德成先生。这位是大连翻译学院的客座教授、资深同传专家朱维钧先生。这位是美国加利福尼亚大学洛杉矶分校在华中心的主任Mr. Huters,他的中文名叫胡志德。这位是曾参与中美邦交正常化的前美国外交官、现在是美国十四所大学在中国的中文交流项目的主任唐占晞先生。欢迎来到我们的节目。   请问大家有没有在日常生活中经历过由于语言不通而造成交流困难的事情。   胡志德:过去有一个在中国的留学生,是欧洲一个国家的。他随一个代表团到中国来访问,见到代表团,中国人就说:“我们很高兴和你们有机会交换经验。”这个翻译一下子想不起来经验是什么意思,他想大概是眼镜吧,他就用英文讲:“我们很荣幸有这个机会和你们交换眼镜。”所以外国人都把眼镜摘下来给对方了,中国人也是这样。他对老外说,其实这是中国人的习惯;他又对中国人说,这是外国人的习惯。   朱维钧:这是一个美国老先生讲给我听的。他说过去墨西哥和美国交界的地方有很多土匪和歹徒,有一次警察抓住了一个歹徒,他抢了别人一大笔钱,还把钱藏起来了。警察是说英文的美国警察,而这个歹徒是墨西哥人,只会说西班牙语。他们之间需要一个翻译。这个警察就跟翻译说:“你告诉他,现在我给他一分钟时间告诉我把抢的钱藏在哪儿了,不说我现在就拿枪把他崩了。”这个翻译把这话翻译给这个歹徒听,歹徒听了以后非常害怕,他说:“那我说,就在我们村子后面的一口枯井里,我把它扔到枯井里了。”这翻译脑子里面一闪,扭身就跟这个警察说:“他说他宁死不屈,死也不告诉你钱在哪儿。”这是一次我在参加一个培训课程,开始要担当翻译的角色的时候,外国老师讲的这么一个笑话。这说明翻译啊,既可以立大功,也可以闯大祸,还可以谋私利。因此我们看到,翻译既是语言的桥梁,交流的桥梁,同时呢,翻译也要有非常好的职业道德,才能够扮演好这样一个重要的角色。   蔡德成:我在日本坐地铁,东京的地铁比较发达,上下好几层,它有好多也是汉字,但是跟我们的用法不一样,一走错了以后,就要差不止好几千里,所以感到语言不通特别麻烦。但是我非常想学日语也没学成,所以最后我想,办一个学校让大家都学会外语。   胡志德:我以前在美国使馆工作,刚好是中美建交,我是负责翻译工作的。经过谈判以后,美国国务院授权我校对所有的条款。我一次一次校对,在钓鱼台工作到半夜四、五点钟,我必须保证校对无误,才能够让里根总统和邓小平主席在十点钟签字,工作非常紧张。那时候没有文字处理的机器,我们还是用那种电动打字机打英文,多多少少有些机械化;中文还要在印刷厂排字,赶时间,非常紧。后来碰到新的困难,什么样的困难?因为我没有参加那个谈判,在最后阶段只好叫翻译的人来校对一下。有时早上两点钟,发现中文多了一句话,那怎么办?这个很难处理,有时候稍微调整一下可以过的去。这很危险,差一点就会有问题。一定要保证,中文英文是绝对没有出入的。   主持人:唐先生是怎么学起中文来的?   唐占晞:我十九岁时曾经是海军陆战队队员,一次到台湾去演习,我看见汉字,觉得很有趣。所以回到冲绳岛后,我就开始学那个汉字怎么写,然后又回家自修日文,觉得日文也很有趣,应该学日文。日文系的中文老师说:“你一定要学习汉语,学了汉语以后,你认识的汉字就多了。”所以我就下决心,好好学中文,不学日文了。我是这么开始的,后来又到台湾去留学。我觉得很有趣,但赚不了大钱,也没有一个固定的收入,然后想去当外交官。我的老师费正清说,你可以当一个大学的教授,对你来说可能更适合在一个偏僻的地方教中国历史,你跟中国人来往很合适。我后来到了美国新闻处工作,费老师以前是美国新闻处的处长。   主持人:费正清的弟子啊,明师出高徒。   朱维钧:稍微了解一些西方文化的中国人都非常佩服费教授。   胡志德:绝大多数美国的汉学家都是他培养出来的。   主持人:胡教授是在什么情况下开始学习中文的?   胡志德:这个很有意思。九岁的时候我们家搬到香港去了,我爸爸是个飞行员,他们那儿有一个基地,那个时候是英国殖民地,不教汉语了,我们就没办法学。我自己住在香港,我觉得很有意思,我喜欢中国的城市,我觉得生活很热闹,比美国的那些城市热闹得多,所以我喜欢,我很羡慕这些人讲话,很想知道他们说的是什么话,所以回去我就觉得我要学点中国话,虽然回去我知道普通话和广东话是完全不一样了。现在我还是不懂广东话,可是起码懂了一点普通话。   主持人:当时胡教授学中文的时

文档评论(0)

tazhiq2 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档