网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

英美诗歌选读课程教案第六讲首页.doc

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英美诗歌选读课程教案第六讲首页

重庆交通大学外国语学院课程《英美诗歌选读》电子课件:第六讲 - PAGE 7 - 《英美诗歌选读》课程教案第六讲首页 学生专业班级 学 时 数 教学目的 教学内容 教学重点 教学难点 教学进程 教学方法 教 具 课后总结 作 业 备注:教学进程一栏可根据教学内容的多少自定页数。 第六讲 诗行与韵律 第一节 结句行 诗行(line of poetry, line of verse)指诗歌中的一行文字。它是诗歌的基本结构单位,它遵循的规则是韵律规则。作为诗行,它又不可能脱离普通语法规则,从语法意义上讲,诗行就是诗句。诗歌是由一行一行的诗组成的,但一行诗不等于一句诗。一行诗不一定是一个完整的语法句子,不一定表达一个完整的意思。 如果一行诗是一个完整诗句,表达完整意思,这样的诗行叫结句行(end-stopped line)。如莎士比亚编号为77的十四行诗前四行: Thy glass will show thee how thy beauties wear, Thy dial how thy precious minutes waste, The vacant leaves thy mind’s imprint will bear, And of this book this learning mayest thou taste. 镜子会向你昭示衰减的风韵,/ 日晷会向你指出飞逝的青春,/ 这空白册页留有你心灵的轨迹,/ 你会从中细味妙谛相伴的人生。(辜正坤 译) 镜子会向你昭示衰减的风韵,/ 日晷会向你指出飞逝的青春,/ 这空白册页留有你心灵的轨迹,/ 你会从中细味妙谛相伴的人生。(辜正坤 译) 又如米莱的《梦》第一诗节: Love, if I weep it will not matter, And if you laugh I shall not care; Foolish am I to think about it, But it is good to feel you there. 亲爱的,倘我哭那并不要紧,/ 我也不在乎你可会大笑;/ 我也真是傻,竟然会这么想,/ 但感到你在身边可真好。(黄杲 亲爱的,倘我哭那并不要紧,/ 我也不在乎你可会大笑;/ 我也真是傻,竟然会这么想,/ 但感到你在身边可真好。(黄杲炘 译) (Edna Vincent Millay: The Dream) 诗行受韵律限制,往往不能在一行诗中表达完整意思,因此,英语诗歌中的结局行占诗行的比例不是很高,大多数还是下一节的延续行。 第二节 延续行 一个句子表达一个完整的意思,但由于受音节限制,每行诗往往不能表达完整的意思,这就必须跨到下一行甚至再下一行或多行,这样的诗行叫延续诗行(run-on line)或跨行(enjambment)。以阿诺德《多佛海滩》最后一段为例: Ah, love, let us me true To one another! for the world, which seems To lie before us like a land of dreams, So various, so beautiful, so new, Hath really neither joy, nor love, nor light, Nor certitude, nor peace, nor help for pain; And we are here as on a darkling plain Swept with confused alarms of struggle and flight, Where ignorant armies clash by night. 啊,亲爱的!我们要 / 彼此忠诚,因为这世界 / 虽然像梦幻之乡出现在我们面前,/ 如此丰富多彩,如此美丽,新颖,/ 实际上它没有欢乐,没有爱,没有光明,/ 也没有确信,没有和平,没有对痛苦的救援,/ 我们仿佛处在黑暗的原野上,/ 只有挣扎和逃避,混乱,惊恐,/ 无知的军队在夜里交火。(屠岸 译) 啊,亲爱的!我们要 / 彼此忠诚,因为这世界 / 虽然像梦幻之乡出现在我们面前,/ 如此丰富多彩,如此美丽,新颖,/ 实际上它没有欢乐,没有爱,没有光明,/ 也没有确信,没有和平,没有对痛苦的救援,/ 我们仿佛处在黑暗的原野上,/ 只有挣扎和逃避,混乱,惊恐,/ 无知的军队在夜里交火。(屠岸 译) (Mathew Arnold: Dover Beach) 整个诗节共有九个诗行,但只有三个句子,即:第一句:Ah, love, let us be true to one another!占一行半。第二句:for the world, which seems to l

文档评论(0)

153****9595 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档