- 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
百万英镑话剧剧本 百万英镑 话剧表演
百万英镑话剧剧本 百万英镑 话剧表演
导读:就爱阅读网友为您分享以下“百万英镑 话剧表演”资讯,希望对您有所帮助,感谢您对92的支持!
必修三Unit3 THE MILLION POUND BANK NOTE百万英镑:
Act I, Scene 4第一幕,第4场
(Outside a restaurant Henry looks at the envelope without opening it and decides to go in. He sits down at a table next to the front window.)
(在餐馆外边,亨利看了看信封,没有打开,然后决定走进餐馆。他在靠近前边窗户的一张桌子旁坐了下来)
OWNER:(看看亨利的那副穷酸相)That one’s reserved. This way, please.Take your seat.(对服务员说) Take this gentleman’s order, Horlas.
店主:那张桌子有人订了。请到这边来。霍勒斯,来给这位先生点菜。 HENRY: (坐定之后,把信放在桌上,右转头看钟,1点,左转头发现旁边有一个人在看他,服务员来了,拿着递过来的菜单说)I’d like some ham and eggs and a nice big steak. Make it extra thick.
亨利:我要火腿加鸡蛋,还来一块大牛排,要特厚的。
WAITER: I’m afraid it’ll cost a large amount of money.
服务员:恐怕这得花费一大笔钱。
HENRY: I understand. And I’ll have a large cool glass of beer.
亨利:我明白。我还要一大杯啤酒。
WAITER: OK. (The waiter leaves and soon returns with all the food.)
服务员:行。(服务员离开了,很快把所有的食物端了上来)
HOSTESS: My goodness! Look at him.He eats like a wolf.
女老板:天哪!你看他,吃起东西来就像头狼。
OWNER: Well,we’ll see if he’s clever as a wolf.
店主:瞧着吧,看他是不是像狼一样机灵
HENRY:(刚吃完了所有的东西,右转头看钟,1点30) Ah, waiter. (waiter returns)Same thing again, please.
亨利:喂,服务员。(服务员过来了)同样的东西请再来一份。
WAITER: Again? Everything?
服务员:每样东西都再来一份吗?
1
HENRY: Yes, that’s right. And so letter.(看着服务员的脸色)Anything wrong? 亨利:是,没错。别忘了啤酒。有什么不对吗?
WAITER: No,no,sir. (跑到老板老板娘那小声说) He’s order another portion same at all !
服务员:不,没什么不对。他再要一份同样的食物。
OWNER: Do you think he can pay?
老板:你认为她付得起钱吗?
HOSTESS: Well,we would trust it.
女老板:哦,我们得冒点儿风险。
OWNER: Serve him.But don’t throw back gristle,understand?
老板:给他上一份,但是不要去软骨,知道吗?
WAITER:(饭后,时钟1点55,服务员过来念账单)That’s two orders of ham and eggs, two extra thick steaks, two large glasses of beer, two cups of coffee and two desserts.Three in ten.
服务员:两份火腿加鸡蛋,两份特厚的牛排,两大杯啤酒,两杯咖啡和两份甜点。3英镑零10便士。
HENRY: Thank you.(右转头看了一眼墙上的挂钟,1点57)Would you mind waiting just a few minutes?
亨利:谢谢,等几分钟好吗?
WAITER:(很不耐烦地)What’s there to wait for?
服务员:还等什么?
OWNER: All right, Horlas. I’ll take care of this.
店主:霍勒斯,行啦,我来吧。
HENRY:(对店主说)That was a wonderful meal. It’
文档评论(0)