- 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
8.买方的接收BuyersTaking-Over8.1每组分项工程-华译网翻译公司.PDF
翻译样稿(Translation Sample)
北京华译网翻译公司(Beijing HuayiNet Translation Company)
8. 买方的接收Buyer’s Taking-Over
8.1 每组分项工程完成并测试成功后,则视为分项工程已被接收,买
房将签发相关接收许可证明文件。After successful test on Completion for each
Genset, the Gensets shall be accepted and the seller will sign an according
Taking-Over Certificate.
8.2 卖方应确保工程在买方接收时,卖方应去除所有诸如抵押和留置
等障碍。工程所有权和风险损失的转移将按照FOB 汉堡港(国际贸易术语
2000 )进行。The Seller is responsible for delivering the Goods free and clear any
liens or encumbrances whatsoever. Title to the Works and risks of loss shall
transfer to the Buyer upon FOB Hamburg (Incoterms 2000).
9. 技术服务Technical Service
技术服务不是本合同的组成部分。Technical Service is not part of this
contract.
10.保修服务 Warranty Service
保修服务按照第 5 条的规定实施。Warranty service is regulated under
Clause 5.
11.变更Variation
在颁发工程接收证书前的任何时间,买方可通过发布指示或要求卖方提
交建议书的方式,提出变更。卖方应遵守并执行每项变更。除非卖方即时向
买方发出通知,说明(附详细根据):(a )卖方难以取得变更所需要的货物;
(b )变更将降低工程的安全性或适用性;或(c )将对履约保证的完成产生
不利的影响。买方接到此类通知后,应取消、确认、或改变原指示。
Variations within the general scope of the Contact may be initiated by the
Buyer at any time prior to delivery, either by an instruction or by a request for
the Seller to submit a proposal. The Seller shall execute and be bound by each
Variation, unless the Seller promptly gives notice to the Buyer stating (with
supporting particulars) that:
We translated the file about Variation from Chinese into English.
翻译样稿(Translation Sample)
北京华译网翻译公司(Beijing HuayiNet Translation Company)
翻译样稿(Translation Sample)
北京华译网翻译公司(Beijing HuayiNet Translation Company)
(a) The Seller cannot readily obtain the Goods required for the
Variation,
文档评论(0)