中西文化差异与英语学习.ppt2011.ppt

  1. 1、本文档共34页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
中西文化差异与英语学习.ppt2011.9.16PPT

从中西文化差异析习语翻译 平职学院外语系 主讲人:连博甘 文化的定义 习语的定义 语言与文化的关系 造成中西文化差异的因素 中西文化差异对习语影响 如何翻译习语 在英语学习中应采取的策略 Have a try!小试牛刀! Do not try to teach fish to swim. Good wine needs no bush. It rains cats and dogs. A new broom sweeps clean. a dog in the manger . Kick the bucket 一命呜呼 Today’s yesterday’s pupil. 梅香拜把子 We’re all birds of a feather 山中无老虎,猴子称霸王。 Among the blind the one-eyed man is king. 文化的定义 “culture”一词来源于拉丁文“cutura” 意为“耕作、教育、培养、发展” 西方人类学家Douglas Brown认为: 文化是生活方式,是人们赖以生存、思维、感知和相互交往的背景,是把一个特定的人类社团“粘合”在一起的“粘合剂”。 这个定义反映了西方人类学家的一般看法:文化包括语言、信念、思维模式、处事态度、价值观、风俗习惯、宗教信仰等。 Idiom 习语(idiom)包括成语(set phrases) 、谚语(proverbs) 、格言(sayings) 、俗语(colloquilism) 、典故(allusions) 和俚语(slang) 等;是经过长时间的使用而提炼出来的固定短语或短句,是人民智慧的结晶;大都具有鲜明的形象,带有浓厚的民族色彩和地方色彩;呈现出多姿多彩的形式和文化意象,反映了一个民族文化的各个方面,包括日常生活、社会习俗、动植物等等。 e.g. 趁热打铁;a dirty dog 语言与文化的关系 语言是文化的载体,习语是语言的精髓。 语言和文化具有不可分割性。 语言是一种行为,在不同的社会及不同 的历史时期有不同的语言规范和语言个 性。 美国语言学家娜达在《语言与文化的关系》中用三种隐喻说明语言和文化的关系。 从哲学角度看: 语言(肉体)+文化(血)→有生命的组织 从沟通角度看: 语言(游泳技巧)+文化(水)→沟通(游泳) 从实用主义角度看: 语言(交通工具)+文化(交通灯)→沟通(交通) Cultural differences and idioms 生存环境的差异 习俗差异 宗教信仰差异 历史典故差异 生存环境差异 汉——土地-农业文明(大陆文明);四季分明 “牛” (多如牛毛;牛头不对马嘴;九牛二虎之力) “土” (挥金如土) “夏天” ( 骄阳似火 ) 英——海洋-商业文明(海洋文明);四季不明显 “鱼” (a fish out of water; to fish in troubled water;spend money like water;to go with the stream意为“随波逐流” ) “水”(to keep one’s head above water; be all at sea) “夏天”(Shall I compare thee to a summer’s day?) 习俗差异 风俗习惯是一个民族或文化中流传已久且为大多数人遵守的社会准则。 中国人讲究家族观念, 在吃饭等场合讲究座次的分配,在家里对长辈或年龄大于自己的人不直呼其名。 西方人不讲究亲族关系,也没有丰富的称谓语。西方人讲究人与人之间的平等,在不太使用称谓语的同时,西方人往往直呼其名。 东西方文化在语言表达上的差异不只是体现在人与人之间的关系上,在人与动物的关系中也有体现。 “狗” 汉--与“狗”有关的词语大都含有贬义 (狐朋狗友;狗急跳墙;狼心狗肺; 狗腿子等) 英--狗被认为是人最忠诚的朋友;猫是坏的 (Every dog has his day; Love me, love my dog; You are a lucky dog ; dog-tired ; Old dog will not learn new tricks ; She is a cat. ) 龙在中国人的心中象征着吉祥、尊贵、威严和力量。 如:“望子成龙”、“生龙活虎”、“龙腾虎跃” 在

文档评论(0)

djdjix + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档