有趣的语言翻译 课件PPT.ppt

  1. 1、本文档共31页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
有趣的语言翻译 课件PPT

有趣的语言翻译 Interesting language translation 日常生活用语的误译 How are you? (怎么是你?) How old are you? (怎么老是你?) You have seed!I will give you some color to see see! (你有种!给你点颜色看看!) Brothers, together up! (哥们儿,给我上!) ①The Lord of the Rings∶《指环王》(电影名) ???? ②Like father,like son ∶ 有其父必有其子(谚语) ???? ③冬天来了,春天还会远吗?:If winter comes ,can spring be far behind ? ???? ④萝卜白菜,各有所爱。? :Some prefer(更喜欢)turnips(萝卜)and others pears(梨). 走进中英翻译 什么是翻译? 翻译就是把已说出或写出的话的意思用另一种语言表达出来的活动。 翻译需要克服语言和文化的双重障碍。就语言而言,最大的障碍是一种语言所特有的结构形式;就文化而言,则是独特的民族性。如果独特的语言形式中又表现了极 强的民族性,那么翻译就更困难了。 ?诗词的翻译 ?句子、谚语的翻译 ?商标的翻译 Night Thoughts by Li Bai I saw the moonlight before my bed, I wondered if it were the frost on the ground.? I raised my head and looked at the full moon; and then? I dropped my head and thought of my far-away home. 寻寻觅觅, So dim, so dark, 冷冷清清, So dense, so dull, 凄凄惨惨戚戚。 So damp, so dank, so dead! If Winter comes, can Spring be far behind? 如果冬天来了,春天还会远吗? 如果冬天已到,难道春天还用久等? 要是冬天已经来了,春日怎能遥远? like a kettle of fish(直译:像一桶鱼) 乱七八糟 Do in Roman as Roman does入乡随俗 love me, love my dog爱屋及乌 Tide 汰渍 既说明洗衣粉的泡沫丰富,又暗示这种洗衣粉是一种潮流和趋势。 Canon 佳能 既象征产品具有如大炮一样的威力和迅速,又说明产品优秀而且功能齐全 。 Hisense 海信 源自于high sense高度灵敏 Crest 佳洁士 说明产品是最好的又让人联想到产品是优秀的保洁卫士 。 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。               秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。        stray birds of summer come to my window to sing and fly away.   and yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sign. —飞鸟集 再别康桥 Saying Good-bye to Cambridge Again --- by Xu Zhimo 翻译经验谈 严复--译事三难:信达雅 季羡林和许国璋两位先生对这三个字的解释是: “‘信’是忠于原作,‘达’是终于读者,‘雅’是对于语言的忠诚。信、达、雅三个字虽然简单,但是体现了作品、读者、语言三者之间的关系。” 傅雷:翻译应是当像临画一样,所求的不在形似而在神似。 郭沫若:翻译是一种创作性工作,有时翻译比创作还困难。 直译的例子: Time is money?:时间就是金钱。 ?? Break the record? :? 打破纪录 冷? 战??????? ?????:? Cold war. ???????????????? 请你仔细推敲,把下面的句子和电影名翻译成汉语. Better late than the late 晚了总比完了好 The Lord of the Rings 指环王 Terminator

文档评论(0)

djdjix + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档