网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

2014年12月日语二级听力原文及详细解释(1).doc

2014年12月日语二级听力原文及详细解释(1).doc

  1. 1、本文档共32页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
2014年12月日语二级听力原文及详细解释(1).doc--2014年12月日语二级听力原文及详细解释(1).doc

2014年12月日语二级听力原文及详细解释 問題① 問題② 問題③ 問題④ 問題⑤ 合計 4 8 6 9 3 30 問題一(2对,4分。1、2题) ① 1 ホテルの予約のへんこう 2 会議室の予約のへんこう 3 工場へのれんらく 4 しりょうのじゅんび 会社で男の人と女の人が話しています。女の人はこれからまず何をしますか。 木村さん、本社の社長がこちらに視察にいらっしゃる件なんだけど、予定が早まって来週になったこと、知ってる? はい、うかがっております。ホテルの予約は変更しておきました。会議室も変更してあります。 そうか。見学する工場への連絡も済んでるかな。 はい、済んでいます。ただ、資料の準備がなかなか…。 えっ、間に合わせてよ。 はい、急いでやります。あのう、お見えになるのは社長を含めて3人ということでよろしいでしょうか。 ああ、聞いてない、4人になったんだよ、増えたんだ。あっ、泊まるとこ、大丈夫? ああ、それはうかがっておりませんでしたので。 そう。じゃ、先にそっちからやって。 はい。 女の人はこれからまず何をしますか。 公司里,男人和女人正在谈话。女人首先需要做什么? 木村小姐,关于总社社长来视察的事情,比预定的提前改为了下周,你知道吗? 是的,我已经听说了,也变更了酒店的预约,和会议室的变更。 好的。向要去参观学习的工厂联络过了吗? 是的,已经联络过了。只是要准备的资料还有很多。 那一定要赶上啊。 是,我一定尽快处理。来视察的包含社长在内一共是3位吧。 你没听说吗,增加了,变为4个人了。住宿的事没问题吧? 不好意思这个没有听说。 那先解决这个问题吧。 是。 女人首先需要做什么? ている可以表达状态和结果。比如:1.課長は?アメリカへ出張に行っています。(课长去美国出差了,现在人在美国,还没回来。)2.知っています。(我知道) ② 1 対象者の年代を変える 2 対象者数を増やす 3 質問内容を変える 4 質問のこうもく数を増やす 大学で女の先生と男の学生が話しています。学生はアンケート調査の計画をどう変えますか。 卒業論文のアンケート調査の計画書、昨日、ざっと見てみたんだけど。 はい。 調査の対象者が20代の社会人っていうのは目の付け所はいいんだけど、男性が10人女性が10人って。 すみません。社会人の知り合いがそのぐらいしかいなかったんで。 質問のほうは内容も面白いし、項目数もけっこうあって、これでちゃんと調査すればいろんなことが明らかになると思うんだけど、残念よね。知っている人が少ないからといってこれじゃ分析のしようがないでしょう。 はあ。 卒業した先輩にこたえてもらうとか、紹介してもらうとかしてこの点を解決してください。 分かりました。 学生はアンケート調査の計画をどう変えますか。 大学里,女老师与男学生正在谈话。学生应怎样修改问卷调查计划? 昨天我大致看了一下,问卷调查计划书的毕业论文。 谢谢。 调查对象以20岁左右的社会人士为焦点是很好,可只有男女各10人啊。 不好意思。我只认识这些人。 问题和内容都很有趣,项目数也够多,如果有更多调查对象的话会了解很多事,有点遗憾。认识的人太少没法做出好的分析啊。 是啊。 让毕业的前辈帮忙回答一下,或请朋友介绍来解决这个问题吧。 好的,明白了。 学生应怎样修改问卷调查计划? ③ 1 リハーサルをする 2 いしょうをつくる 3 発表会の会場を見に行く 4 プロから手品のぎじゅつを習う 市民サークルで男の先生が話しています。メンバーは来週のサークルの活動日に何をしますか。 私たち手品(てじな)サークルの発表会まであと1か月ですね。その前の週にはリハーサルを行いますので、準備期間は実質あと3週間です。衣装(いしょう)は担当の佐藤さんが来週の活動日までに製作してくれます。来週の活動日なんですが、私は発表会の会場を見に行くので練習には来られません。そのかわり、その日はプロとして手品をしている方を講師にお呼びしていますので、発表会の前に見せ方のコツなどを学びましょう。 メンバーは来週のサークルの活動日に何をしますか。 市民同好会,男老师正在说话。会员在下周同好会活动日需要做什么? 我们的魔术同好会的发表会还有1个月。在那前一周会进行彩排,实际准备时间为三周。服装由负责人佐藤在下周活动日准备好。下周的活动日我会去参观发表会的会场,不能来练习。取而代之,会邀请职业魔术师作为讲师前来,请大家在发表会前好好学习魔术呈现的技巧。 会员在下周同好会活动日需要做什么? コツ? 【名】 秘诀,窍门,要领,手法(手段,方法)。?  ?釣りのコツ/钓鱼的秘诀。?  ?コツを覚える/学会窍门;掌握要领。?  ?人を使うコツ/使用人的窍门。 ④ 1 窓口に申込書をていしゅつする 2 インタネットでしん

您可能关注的文档

文档评论(0)

max + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档