- 1、本文档共16页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
今日雨诗经·周南·芣苢课件
今日雨 今日雨 癸卯卜,今日雨? 其自西来雨? 其自东来雨? 其自北来雨? 其自南来雨? 作品译文: 癸卯日占卜,今天下雨。 是从西方下过来的雨? 是从东方下过来的雨? 是从北方下过来的雨? 是从南方下过来的雨? 作品鉴赏此篇是甲骨卜辞。甲骨卜辞通常称为甲骨文。殷商王朝时,常用龟甲、兽骨占卜吉凶,又常在甲骨上写刻卜辞以及和占卜有关的记事文字。甲骨文出土于河南安阳的殷墟,是盘庚迁殷到纣亡二百七十三年间的遗物。卜辞中的贞辞是记录占卜人的问题的,一般采用一事两贞法,即将一件事的正反两面各问一次;也有采用一事多贞法的。这里所选的《今日雨》即属于后者。从卜辞的性质、内容以及一事两问或多问的例行格式来看,卜辞当然不是文学创作。但其中有些卜辞的形式与写法颇近于诗,此篇《今日雨》在这方面上最具有代表性,故予以选录评说,以聊备一格。 “癸卯卜,今日雨”,这是占卜的一个总题目。“癸卯”表示日子。我国古代历法,将天干的“甲、乙、丙、丁”等十个字与地支的“子、丑、寅、卯”等十二个字相加,用以表示日子或年份。这里说,在癸卯这一天占卜,占卜的内容是关于天时的情况,具体要问的是“今天下雨”的确切情况,究竟雨从哪一个方向下过来,东、南、西、北四个方向都问到了。这是记录求卜人的问题的。然后由巫觋根据火灼龟甲出现的裂纹形状做出回答,一次占卜的过程也就宣告结束。 《今日雨》中的四个问句,采用完全相同的句式,每句中只改换一个起关键作用的方位词。一叠四句,显得匀称、整齐、紧凑。而方位词的改换,虽只一字之异,却使句意顿然不同,从而使四个问句在整饬的同时,又并不显得板滞。就句意的形象而言,似乎云情雨意正捉摸不定地从东南西北四方袭来,气势颇为壮观。虽说不上是正式的诗,客观上却留给人以饱含诗意的印象。 像《今日雨》这种整齐中略显变化、具有后世民歌中常见的铺排写法的作品,在我国古代文学史上并非仅见。 如《诗经·周南·芣苢》: 采采芣苢,薄言采之;采采芣苢,薄言有之;采采芣苢,薄言掇之;采采芣苢,薄言捋之;采采芣苢,薄言袺之;采采芣苢,薄言襭之。 又如汉代乐府民歌中的《江南》: 江南可采莲,莲叶何田田!鱼戏莲叶间。鱼戏莲叶东。鱼戏莲叶西。鱼戏莲叶南。鱼戏莲叶北。 《芣苢》与《江南》诗产生的时代都晚于《今日雨》。但甲骨文被发现已迟至清代末年,所以,这两首诗又不可能直接受到过《今日雨》的影响。但若从形式的相似这一点着眼,则又不妨将这首《今日雨》视为后世那些句式整齐、写法铺排的同类诗作的滥。 芣(fu):古书指车前(草名)二声 苢(y):古书指车前(草名)三声 掇(duo):采摘,拾取 一声 捋(luo)又lv 祮(jie):用衣襟兜着。二声 襭(xie):用衣襟兜东西。二声 采:精神,或摘。 注释:1.采采:茂盛,众多貌。这个词意在《诗经》中经常出现,如<卷耳>:“采采卷耳”;<蒹葭>:“蒹葭采采,白露未已。”等等。 2.芣苢(音浮以):亦作“芣苡”。车前子。车前,多年生草本。叶子长卵形,夏天开花,淡绿色,果实纺锤形。叶子和种子可以入药,有利尿、镇咳、止泻等作用。朱熹《诗经集注》:“或曰其子治产难(有人说车前子可治难产)”。因常见生长于道路旁,故名“车前”。车前有很多别名,又称当道、马舄(音细)等。 3.薄言:薄(音泊),语气助词。言,我。孔颖达《毛诗正义》曰:“毛传言‘薄,辞’,故申之言‘我薄’也。‘我’训经‘言’也,‘薄’还存其字,是为‘辞’也。”又如《诗经》第二篇〈葛覃〉:“言告(我告诉)师氏”其中的“言”也含有“我”的意思。 《诗经》中有很多篇的都用到“薄言”两个字,“薄”大部份都是当语助词。“薄言”意思是“我想做什么或我想如何如何”,这是先秦以来古人的口头语,一直到宋代还有人用。如,宋·陈普<文公书厨·含英咀华>:“薄言采撷之,入品如含咀。”宋·陆游<急雨>:“呼儿持故襦,买酒具一醉。薄言煮园蔬,雉兔未可议。” 4.采之、有之:采,采撷、取。有,得到后存放或贮藏起来。 5.掇之、捋之:掇,《说文》:“掇,拾取也。”读音“多”但需读短促音,它的古音为入声字。捋,用五指抓住东西采摘下来。读音“啰luō”,短促音。 6.袺之、襭之:袺(音结),用衣襟兜着(芣苢)。襭(音谐),把衣襟下摆插在腰带上兜东西。 芣苢”(否以)即车前草,这是当时人们采车前时所唱的歌谣。? 《诗经》中的民间歌谣,有很多用重章叠句的形式,但像《芣苢》这篇重叠得如此厉害却也是绝无仅有的。先以第一章为例:“采采”二字,以《诗经》各篇的情况而论,可以解释为“采而又采”,亦可解释为“各种各样”。有人觉得用前一种解释重复过甚,故取第二种。然而说车前草是“各种各样”的,也不合道理,应该还是“采而又采”。到了第二句,“薄言”是无意义的语助词,“采之”在意义上与前句无大变化。第三句重复
文档评论(0)