- 1、本文档共46页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2015-12-25趣味英语竞赛
4 谚语翻译 抢答题 翻译正确加10分,翻译错误减5分。 Round 1. A cat has 9 lives. 猫有九条命。 2.Actions speak lounder than words. 事实胜于雄辩。 3.A friend in need is a friend indeed. 患难见真情。 4.A friend is easier lost than found. 得朋友难,失朋友易。 5.A good beginning is half done. 良好的开端是成功的一半。 6.A good medicine tastes bitter. 良药苦口。 7.All rivers run into sea. 海纳百川 8.All roads lead to Rome. 条条大路通罗马。 9.A man cannot spin and reel at the same time. 一心不能二用。 10.An eye for an eye and a tooth for a tooth. 以眼还眼,以牙还牙。 11.An hour in the morning is worth two in the evening. 一日之计在于晨。 12.A snow year, a rich year. 瑞雪兆丰年。 13.Dont put off till tomorrow what should be done today. 今日事,今日毕 14. Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. 早睡早起身体好。 15.Every man has his faults. 金无足赤,人无完人。 Welcome STEP 1 必答题 由每组选出一名队员选择屏幕上任意分值的绕口令,以最标准的发音最快的语速读完,由评委根据队员的表现给出不高于本题分值的分数。 Round Tongue Twister Easy 30 分 Medium 40 分 Challenging 50 分 进入下一环节 30 points Swan swam over the sea, swim, swan swim! Swan swam back again well swum, swan! 天鹅游到海的另一边。游吧!天鹅游吧!天鹅游回来了!游得真好啊!天鹅! 返回 30 points While we were walking, we were watching window washers wash Washingtons windows with warm washing water. 当我们走路时,我们看着清洁窗户的人用暖水清洗华盛顿的窗户。 返回 30 points Who washed Washingtons white woollen underwear when Washingtons washer woman went west? 华盛顿的清洁女工逝世后,谁人替他清洗白色的纯毛内裤? 返回 40 points How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood? He would chuck, he would, as much as he could, and chuck as much wood as a woodchuck would if a woodchuck could chuck wood. 假如一只美洲旱獭能够扔掉木头,它可扔掉多少木头呢?它会扔掉,它会,尽全力把木头扔掉。假如一只美洲旱獭能够扔掉木头,它会尽全力扔掉一只美洲旱獭能扔的木头。 返回 40 points Silly Sally swiftly shooed seven silly sheep. The seven silly sheep Silly Sally shooed shilly-shallied south. These sheep shouldnt sleep in a shack; sheep should sleep in a shed. 愚蠢的莎莉迅速地赶走七只笨小羊。莎莉赶走的七只笨小羊踌躇地走向南方,这些羊不应住在简棚,羊儿应住在羊棚。 返回 40 points A pleasant peasant keeps a pleasant pheasant and both the peasant and the ph
文档评论(0)