《曹刿论战》译文ppt.ppt

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
《曹刿论战》译文ppt

* * 曹刿论战 译 文 十年春,齐师伐我。公将战。曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入 见。 (一) 鲁庄公十年的春天,齐国的军队攻打我们鲁国。鲁庄公将要迎战。曹刿请求庄公接见。他的同乡对他说:“居高位、得厚禄的大官们自会谋划这件事,你又何必去参与呢?”曹刿说:“居高位、得厚禄的大官们目光短浅,不能深谋远虑。”于是进宫去见庄公。 问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未徧,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也,可以一战。战则请从。” (二) 曹刿问庄公:“你凭什么条件(跟齐国)作战?”庄公说:“衣食这类养生的东西,不敢独自享受,一定把它分给别人。”曹刿回答说:“小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会听从您(的命令去死战)的。”鲁庄公说:“祭祀用的猪牛羊、玉帛之类(祭品),我从来不敢虚报数量,一定对神诚实。”曹刿回答说:“对神不说谎话,这只是小信用,还不能算是大信用,未能(受到神的充分)信任,神是不会保佑您的。”庄公说:“大大小小的案件,我即使不能一一了解清楚,也一定根据实情来处理。”曹刿回答说:“这是尽了本职的一类事情,可以凭这个条件打一仗。(如果)作战就请允许(我)跟随着去。” (三)   公与之乘。战于长勺。公将鼓之。刿曰: “未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。   鲁庄公和他同乘一辆战车。在长勺和齐军作战。庄公(一上阵)就要击鼓进军。曹刿说:“(现在)不行。”齐军三次击鼓进攻。曹刿说:“可以擂鼓进军了。”齐军大败。鲁庄公就要(下令)驱车(追赶)。曹刿说:“还不行。”他下车看了地上齐军的战车车轮滚过留下的痕迹,又登上车前横木瞭望齐军撤退的情况,说:“可以追击了。”于是就追击齐军。   (四)   既克,公问其故。对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”   已经战胜了,鲁庄公询问这样(做)的原因。曹刿回答说:“打仗,是靠勇气的。第一次击鼓,能够振作士兵们的勇气,第二次(擂鼓,士兵们的勇气)就减弱了,第三次(擂鼓,士兵们的勇气)就消耗尽了。他们的士气衰竭,我们的士气正旺盛,所以打败了他们。(像齐国这样的)大国,(它的军事行动)是很难推测的,我恐怕在那里有埋伏。我看到他们的战车的轮迹很乱,远望到他们的军旗也倒下了,所以下令追逐他们。” 1.古今词语 古义: 伐 今义: 古义: 间 今义: 齐师伐我 又何间焉 古义: 鄙 今义: 古义: 牺牲 今义: 肉食者鄙 牺牲玉帛 讨伐,攻打 砍伐 参与 中间或隔开,不连接 指猪、牛、羊等祭品 为了正义的目的舍弃自己 的生命,引申为丢弃某种利益。 鄙陋,目光短浅 卑鄙 古义: 加 今义: 弗敢加也 古义: 狱 今义: 古义: 虽 今义: 古义: 再 今义: 古义: 忠 今义: 小大之狱 虽不能察 再而衰 忠之属也 虚夸,以少报多 增加 案件,官司 监狱 即使 虽然 第二次 表示事情或行为重复 尽力做的本分的事 忠诚 公将鼓之 同“遍”,遍及、普遍 3、通假字 小惠未徧 4、一词多义 曹刿请见 请 战则请从 战则请从 从 民弗从也 公问其故 故 故逐之 故克之 名词用为动词 赐福 名词用为动词 击鼓进军 2、词性活用 神弗福也 请求 请让我 缘故、原因 所以 跟随 听从,服从

您可能关注的文档

文档评论(0)

173****7830 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档