关于攀枝花市公示语汉英翻译的调查与分析.doc

关于攀枝花市公示语汉英翻译的调查与分析.doc

  1. 1、本文档共23页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
关于攀枝花市公示语汉英翻译的调查与分析

本科毕业论文 关于攀枝花市公示语汉英翻译的 调查与分析 学生姓名: 学生学号: 3 院 (系): 外国语学院 年级专业: 2003级英语本科4班 指导教师: 二〇〇七年五月 摘 要 公示语的汉英翻译是一项跨文化交流活动,其翻译质量的优劣已引起了社会的广泛关注。本文作者通过对攀枝花市公示语汉译英现状的实际调查,发现其中存在大量问题,为此,本论文以所学的公示语翻译应遵循的基本理论原则为基础,对已发现的这些问题进行分类列举和分析,试图提出一些可供参考的改进意见,希望能为提高攀枝花市公示语汉英翻译质量做出一些有益的尝试,为改善攀枝花城市语言环境和城市形象尽一点力。 本文内容分为四部分,第一部分对公示语的定义以及应用功能特色进行了理论概述;第二部分简单阐述了公示语汉英翻译应遵循的一些基本原则,如语言风格、语用意义、中英文化差异;第三部分主要介绍公示语汉英翻译的研究现状;第四部分重点分析攀枝花市公示语汉英翻译存在的问题,如语法问题、词义问题、文化问题等,并提出了相应的参考改进意见。 关键词 公示语翻译,跨文化交际,质量 Abstract Translation of public signs from Chinese into English is a cross-cultural activity. Therefore, the translation quality decides whether the communication goes smooth or not. The author has made an investigation into the situation of the C-E translation of public signs in Panzhihua City and found many problems of the existing translation. In combination with some general principles of translation of public signs, this paper mainly classifies and analyzes some typical errors of the translation. The paper is composed of four parts. The first part is an introduction to the definition and practical features of public signs. The second simply introduces some basic principles of translation like language style, pragmatic meaning and so on. The third states the present situation of public signs in China, especially in Panzhihua. The last part mainly analyzes some representative grammatical, lexical and cultural errors, putting forward some related suggestions. Key Words translation of public signs; cross-cultural communication; quality 目 录 摘要….……………………….….……………….……..….…………………..……Ⅰ Abstract………………………………………………………………………....Ⅱ 绪论….……………………….….………………...……..….……………….………..1 一、公示语概述………………………...……………………………………………………2 (一)公示语的定义…..……………………….….………………....……..….……..2 (二)公示语的应用功能特色….……………………….…….……………….……...2 二、公示语汉英翻译应遵循的基本原则…….……………………….….…………...3 (一)公示语的语言风格……………………………………...………………………………3 (二)公示语的语用意义………………………...………………………………...…3 (三)中英文化差异…………………………………………...……………………..3 三、公示语汉英翻译的现状………

文档评论(0)

2017meng + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档