- 1、本文档共17页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
巢谷传》知识梳理
《巢谷传》知识梳理 初二年级备课组 一、文学常识 1、本文选自《栾城集》作者:北宋散文家 苏辙 字子由 2、父苏洵 兄苏轼 与苏辙合称“三苏” 3、唐宋八大家:唐代的韩愈、柳宗元和宋代的苏轼、苏洵、苏辙、欧阳修、王安石、曾巩。 二、重点字词Ⅰ 1、里校:乡里村学 2、举武艺:赴试武科。取中者为武进士。举:推荐选拔 3、心好之:喜欢 4、素多力:一向,经常 5、畜:通蓄,储备,此指置办了 6、第:科举考试及格的等次 二、重点字词Ⅱ 7、冠:首位、第一 8、友其秀杰:与杰出的人物交友 友:名词做动词交友 9、尤与之善:友善 10、相与:相处 11、金石交:谓交谊深厚,如金石之坚固。 12、稍:渐渐 13、奇:感到惊奇 14、会:恰逢 15、习:熟悉 16、及存宝得罪:等到 17、顾:只是 18、妻子:妻子孩子 19、橐:指装银子的袋子 20、遗:送 21、乡闾:乡里、同乡 22、缓急:偏义副词,指危急之事。 23、沉浮里中:杂处于乡民中间。这里有惋惜巢谷未被起用之意 24、徙:迁移 25、讳:避忌 26、慨然:慷慨激昂的样子。 27、无复相闻:再 28、诵言:公开声言。诵通“讼”,公开 29、遗予书:我,书信 30、不自意全:料想 31、旬日:十天 32、恨:遗憾 33、平生:指往日的经历 34、愍:哀怜 35、君意则善:想法,好 36、无:通“毋”不要 37、强资:勉强资助 38、隶:差役 39、发:传扬 40、异日:以后的一天或一段时间 41、怀:怀揣 42、许:答应 43、为里校师:担任 三、句子翻译 1、谷素多力,遂弃其旧学,畜弓箭,习骑射。 译:谷一向力气很大,于是放弃了原来所学的东西,置办了弓箭,练习骑马射箭。 三、句子翻译 4、予以乡闾故,故幼而识之,知其志节,缓急可托者也 译:我因为与巢谷是同乡的缘故,所以小时候就认识他,知道他的志向节操,是可以托付危急之事的人。 5、谷独慨然自眉山诵言,欲徒步访吾兄弟。 译:唯独巢谷慷慨激昂地从梅山公开声言,想要徒步寻访我们兄弟俩。 6、我万里步行见公,不自意全,今至梅矣,不旬日必见,死无恨矣。 译:我步行万里来见你,自己没有意料到还能保全性命,现在到梅州了,不用十天一定能相见,即使死也没有遗憾了。 三、句子翻译 7、既见,握手相泣,已而道平生,逾月不厌。 译:相见之后,握手相对而哭,然后说平生之事,说了一个多月也不觉满足。 8、留之不可,阅其橐中,无数千钱,予方乏困,亦强资遣之。 译:我挽留他,他不答应,我看他的银袋里,没有几千钱了。我虽然也正穷,还是勉强资助送他走了。 9、予闻,哭之失声,恨其不用吾言,然亦奇其不用吾言而行其志也。 译:我听说之后,失声痛哭,遗憾他没听我的话,然而也对他不听我的话去实行他自己的心愿感到惊奇。 三、句子翻译 11、予方杂居南夷,与之起居出入,盖将终焉,虽知其贤,尚何以发之? 译:我住在南方,和蛮夷住在这里,大概也要死在这里了。虽然知道他的贤德,还能用什么方法来发扬他的事迹呢? 12、故为作传,异日以授之。 译:所以只能为他立传,某天用来交给巢蒙。 四、内容理解 (一)本文主要写了三件事 1、巢谷弃文从武。(弃文从武) 2、巢谷与韩存宝的金石之交,他不负朋友嘱托,冒死送银。(冒死送银) 3、巢谷与二苏情谊。在他们远谪异地时,他不顾年迈多病万里徒步访二苏,不幸病死途中。(徒步访友) (二)人物性格 巢谷是一个怎样的人: 1)有情有义,言出必行 2)值得信赖,不负所托 3)有勇气、胆略 4)志向高洁 (三)作者为什么要为巢谷立传? 知巢谷之贤,扬巢谷之名,斥世俗之风。 (四)为什么要写巢谷弃文从武之事? 为什么略写? 使巢谷的形象更全面立体, 说明巢谷特立独行、与众不同, 巢谷认为独立自存的生命才是有意义的。 (五)《巢谷传》表达作者对巢谷 什么思想感情?
文档评论(0)