- 1、本文档共18页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
清朝诗词的英文介绍
Poems and Ci in Qing Dynasty ——By Christina 2009030100091 Brief introduction of Ci in Qing Ci declined since the Nan Song. As a whole, the success achieved by Qing Dynasty was not as marvelous as that in Song Dynasty. However, there were still many well-known poets like Wang Fuzhi(王夫之)、Zhu Yizun(朱彝尊)、Nalan Xingde(纳兰性德)、Xiang Hongzuo(项鸿祚)、Jiang Chunlin(蒋春霖)、Wang Guowei(王国维)、Wang Pengyun(王鹏运) and so on. Ci(词) 清初词人:王夫之、屈大均、王士禛等 康熙三鼎足(又名“清词三大家 ”):陈维崧、朱彝尊、纳兰性德 清后期词人:谭献,项廷纪,蒋春霖 晚清四大词人:王鹏运、郑文焯 、朱孝臧 、况周颐 Nalan Xingde( 1655–1685) a Chinese poet active during the Qing Dynasty, famous for his ci poetry came from a powerful Manchu family that not only belonged to the Plain Yellow Banner 正黄旗of the Eight Banners His father was Nalan Mingzhu(明珠), Grand Secretary(首辅大臣) By nineteen, he was already enjoying a literary reputation. Xingde became a close associate of the emperor, perhaps due to their similar ages, and often accompanied the emperor on royal tours of inspection. Later, Xingde was promoted to a higher position (一等侍卫). When he was 20, he married the daughter of Lu Xingzu(卢兴祖). Three years into the marriage, his wife died in childbirth. He died at the age of 31. 蝶恋花· (To the Tune of Dielianhua) 辛苦最怜天上月, 一夕如环, 夕夕都成玦。 若似月轮终皎洁, 不辞冰雪为卿热。 无那尘缘容易绝, 燕子依然, 软踏帘钩说。 唱罢秋坟愁未歇, 春丛认取双栖蝶。 So piteous the moon seems: a full circle keeps waning, waning into half a circle, and then all over again, night after night. If only you could recover likewise, from the half to the full, your body, cold as ice, as snow, would be brought to life by the warmth of mine. Irrecoverably, you left me. The swallows twitter lovingly, as before, on the soft valance hooks. It does not alleviate my agony to sing through the “Autumn Elegies.” Oh that we could be a pair of butterflies flying amidst the spring flowers, in the next life. 浣溪沙·Stream Silk-Rinsing 谁念西风独自凉? 萧萧黄叶闭疏窗。 沉思往事立残阳。 被酒莫惊春睡重, 赌书消得泼茶香。 当时只道是寻常。 Cold on my own in the west wind, dear knows?
您可能关注的文档
最近下载
- 人教新课标数学六年级下册《自行车里的数学》PPT课件.ppt
- 机电一体化毕业论文7000字.doc VIP
- 2023年4月河南省考公务员结构化面试真题试题试卷答案解析.doc VIP
- 《英语学术论文写作教程》教学课件 Unit 1 Writing Foundation.pptx VIP
- AI+智慧医疗整体解决方案 人工智能+智慧医疗整体解决方案.pdf VIP
- 中药制剂生产工艺流程.pptx VIP
- 口腔颌面部解剖(淋巴).ppt
- 9A文孟洪涛谈威科夫交易法.pdf
- GBZT201.2-2011 放射治疗机房的辐射屏蔽规范 第2部分:电子直线加速器放射治疗机房.pdf
- 详细解读2021年新修订《中华人民共和国科学技术进步法》PPT教学课件.pptx VIP
文档评论(0)