史记重要句子翻译.ppt

  1. 1、本文档共40页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
史记重要句子翻译

史记重要句子翻译 《李将军列传》 (1)惜乎,子不遇时!如令子当高帝时,万户侯岂足道哉! 译:可惜啊,你没有遇到好时机!如果让你处在高祖的时代,封个万户侯哪里值得一提啊? (2)是时会暮,胡兵终怪之,不敢击。 译: 这个时候正值傍晚,匈奴军队始终觉得奇怪,不敢进攻。 (3)吏当广所失亡多,为虏所生得,当斩,赎为庶人。 译:执法官判决李广损失伤亡的人太多,他自己又被敌人活捉,应该斩首,李广李广用钱物赎了死罪,削职为平民。 (4)宽缓不苛,士以此爱()乐为()用。 译:(李广对待士兵)宽松而不苛刻,士兵都因此爱戴他,乐于被他所用(听他调遣)。 (5)虏多且近,即有急,奈何? 译:敌人那么多况且又离我们这么近,假如有了紧急紧急情况,怎么办? (6)“其身正,不令而行;其身不正虽令不从”。其李将军之谓也? 译:(居于上位的人)自身品行端正,不下命令事情也能实行;(如果)他自身品行不正,下达命令也没人听从。”这大概说的就是李将军吧? (7)大将军青亦受上诫,以为李广老,数奇,毋令当单于,恐不得所欲。 译:大将军卫青曾暗中受到皇帝的告诫,认为李广年老,运气不好,不要让他正面迎击单于,(如果让他正面迎敌)恐怕不能实现俘获单于的愿望。 1.博闻强志,明于治乱,娴于辞令。 译文:(屈原)学识渊博,记忆力很强,对国家存亡兴衰的道理非常了解,(对外交往来,接人待物)的辞令又非常熟悉。 2.上官大夫与之同列,争宠而心害其能。怀王使屈原造为宪令,屈平属草稿未定,上官大夫见而欲夺之,屈平不与。 译文:上官大夫和屈原在朝廷上处于同等位次,想得到怀王的宠信,内心忌妒屈原的才能。怀王命屈原制定国家法令,屈原刚写作完草稿,还没最后修定完成。上官大夫见到后想要更改,但屈平不同意。 3.屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》。 译文:屈原痛心怀王惑于小人之言不能明辨是非,小人混淆黑白,使怀王看不明白,邪恶的小人妨害国家,端方正直的人不为朝廷所容,因此忧愁深思,创作了《离骚》。 4、人穷则反本,故劳苦倦极,未尝不呼天也;疾痛惨怛,未尝不呼父母也。 译文:人们处境艰难就追念本源,所以人在忧愁、苦恼、疲困时,没有人不喊天的,生病痛苦,内心悲痛时,没有人不喊父母的。 5、其文约,其辞微,其志洁,其行廉,其称文小而其指极大,举类迩而见义远。 译文:他的文笔简约,他的用语含蓄精深,他的志趣高洁,他的品行正直,他描述的事情是平常事物,但他的旨趣是极大的,列举的是近事,但表达的意思却很深远。 6、屈平既黜,其后秦欲伐齐,齐与楚从亲,惠王患之,乃令张仪佯去秦,厚币委质事楚。 译文:屈原已经被免去官职,其后秦国想攻打齐国,齐国和楚国联合抗秦,秦惠王对此很是担忧,于是就派张仪假装离开秦国,带着丰厚的礼物送给楚国作为信物。 7、如楚,又因厚币用事者臣靳尚,而设诡辩于怀王之宠姬郑袖。怀王竟听郑袖,复释去张仪。 译文:张仪到楚国后,又凭借丰厚的礼物贿赂楚当权臣子靳尚,并在怀王的宠姬郑袖面前编造骗人的假话,怀王竟然听信了郑袖的话,又放跑了张仪。 8、翼幸君之一悟 ,俗之一改,其存君兴国而欲反覆之,一篇之中三致志焉。 译文:希望国君能完全醒悟,社会现实能完全改变,他思念国君,振兴国家并希望国君和社会重走正道的愿望,在《离骚》中作了多次表达。 9、人君无愚智贤不肖,莫不欲求忠以自为,举贤以自佐。 译文:国君无论愚昧还是聪明,贤能还是不贤能,没有哪个不想寻求忠臣推举贤能来辅佐自己。(为自) 10、然亡国破家相随属,而圣君治国累世而不见者,其所谓忠者不忠,而所谓贤者不贤也。 译文:可是亡国破家总是一个连着一个,而圣明的君主、清平的国家却许多代也不出现了,这是因为(国君)所认为的忠臣并不是真正的忠臣,所认为的贤臣也不是真正的贤臣。 11、兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,为天下笑。 译文:楚国军队被挫败,土地被削割,失掉了六郡。怀王自己客死在秦国,被天下人耻笑。 12、屈原至于江滨,被发行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。 译文:屈原来到江边,披散着头发,在水边一边行走一边吟唱。脸色憔悴,身体和容貌都像干枯的树木一样。 13、人又谁能以身之察察,受物之汶汶者乎? 译文:人们又有谁愿意用自己的洁白之身受脏物的污染呢? 14、然皆祖屈原之从容辞令,终莫敢直谏。其后楚日以削,数十年竟为秦所灭。 译文:但他们都只效法屈原的说话得体,善于应对的一面,始终不能(像屈原那样)敢于直言相谏,此后楚国一天比一天弱小,几十年后终于被秦国消灭。 15、读《服鸟赋》,同死生,轻去就,又爽然自失矣。 译文:读过《服鸟赋》,作者认为死与生是一回事,被放逐和被重用都不必看重,(我)又茫然自失了。 (一)《高祖本纪》 1、仁而爱人,喜施,意豁如也。常有大度,不事家人生产作业。 译:高祖仁厚爱人

文档评论(0)

hhuiws1482 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5024214302000003

1亿VIP精品文档

相关文档