[初三语文]《公输》.ppt

  1. 1、本文档共53页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
[初三语文]《公输》

关于“兼爱”和“非攻” 墨子思想的精髓。 1、兼爱:爱天下所有的人。 2、非攻:反对侵略战争,维护和平。 他要“兴天下之利,除天下之害”。 为此,他不惜“摩顶放踵而利天下”。 生字: 郢(yǐng) 轩(xuān) 敝舆(yú) 犀兕(xīsì) 鼋(yuán) 鼍(tuó) 鲋(fù) 文梓(zī) 楩楠 (pián  nán) 圉(yù)诎(qū) 公输班所造的云梯: 原文:子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。” 楚王问其故。 主要内容        公输盘替楚国造云梯,准备去攻打宋国,墨子听到消息后连忙前去阻止.他用巧妙、锋利的言辞使战争发动者理屈词穷,又凭谋略       使他们不敢轻举妄动,     最终阻止了战争的发生。 填空: 1《公输》出自 ,此书一般被认为是               。 2墨子名____,相传是   时代  国人。他是      的创始人。 3《公输》写的是墨子制止楚攻宋的故事,表现了他   的思想和为了实现这一思想          不辞劳苦、顽强斗争的精神。           墨子的弟子及再传弟子记录墨子言行的辑录     翟      战国    宋 重点 解释文中重点词语(古今异义、一词多义、虚词:为、之、以、通假字),结合文中注释翻译课文,并概括课文内容。 找出文中描写墨子言行的句子,分析他的人物形象。 解释加绿色的字 夫子何命焉为 愿借子杀之 公输盘不说 请献十金 再拜 然,胡不已乎 胡不已乎 解释加绿色的字 吾既已言之王矣 胡不见我于王 舍其文轩 邻有敝舆而欲窃之 邻有短褐而欲窃之 荆之地,方五千里 此犹文轩之与敝舆 解释加绿色的字 虽然 以牒为械 子墨子九距之 子墨子之守圉有余 公输盘诎 吾知所以距子矣 在宋城上而待楚寇矣 归纳:墨子劝阻楚国攻打宋国可以分为三个步骤,请分别用简短的语句加以概括。 舌战公输盘,以义相责,使之理屈词穷; 舌战楚王,以智相责,使之理屈词穷; 模拟军事演习,以实力迫使楚王放弃攻宋。 从墨子与楚王的对话看,他的语言有什么特色? 语言巧妙 言辞锋利 说理雄辩 善用比喻 归纳:本文表现墨子什么精神? 表现墨子为实现自己的“非攻”主张不辞劳苦和顽强斗争的精神。 墨 子 见公输 墨子:闻警赴楚 公输:义不杀人 墨子:义不杀少 以义相责 见楚王 楚王:必有窃疾 墨子:王吏攻宋 与此类同 以智相责 见公输 公输:九设械尽 墨子:九距有余 持器待寇 以技相较 智 慧 勇 敢 止 楚 攻 宋 原文:公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣。” 既已: 已经; 之: 代词,代指这件事; 译文: 公输盘说,“不行,(这事)我已经对楚王说过了。” 原文:子墨子曰:“胡不见我于王?”公输盘曰:“诺。” 见: 引见; 于: 向;原句语序应为:胡不于王见我? 译文: 墨子说:“那为什么不把我引见给楚王呢?” 公输盘说:“好吧。” 诺: 答应的声音,表示同意,可译为“好吧。” 原文:子墨子见王,曰:“今有人于此,舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之;” 今有人于此: 语序应为:今于此有人; 文轩: 文,彩饰;轩,有蓬的车; 敝舆: 破车; 译文: 墨子拜见楚王,说:“现在在这里有个人,舍弃他 的彩饰有蓬的车,邻居有辆破车却想要偷窃它;” 原文:舍其锦绣,邻有短褐而欲窃之;舍其粱肉,邻有糠糟而欲窃之。此为何若人? 锦绣: 华丽的衣服; 褐: 粗布衣服; 粱肉: 指好菜好饭; 为: 是; 何若: 怎样; 译文: 舍弃他华丽的衣服,邻居有粗布衣服却想偷窃它;舍弃他的 好菜好饭,邻居有糟糠却想偷窃它,这是怎样的人? 原文:王曰:“必为有窃疾矣。” 译文: 楚王说:“一定是有偷窃病。” 表判断. 为: 原文:子墨子曰:“荆之地,方五千里,宋之地,方五百里,此犹文轩之与敝舆也。” 犹…之与…也: 好像…同…相比; 译文: 墨子说:“楚国的土地,方圆五千里,宋国的土地,方圆五百里,这好像彩饰有蓬的车同破车相比。” 原文:荆有云梦,犀兕麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富。 云梦: 犀兕: 犀,雄性的犀牛;兕:雌性的犀牛; 楚国的大泽; 译文: 楚国有云梦大泽,犀兕麋鹿布满这里,长江、汉水里的鱼鳖鼋鼍是天下最多的。 原文:宋,所为无雉兔鲋鱼者也,此犹粱肉之与糠糟也。 所为: 所说的; 雉: 野鸡; 鲋鱼: 像鲫鱼的一种小鱼; 译文: 宋国是所说的无野鸡野兔小鱼的地方,这好像好饭好菜同糟糠之食相比。 原文:荆有长松文梓楩楠豫章,宋无长木,此犹锦绣之于短褐也。 长松: 高大松木; 译文: 楚国有高大松树、文梓

文档评论(0)

qiwqpu54 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档