- 1、本文档共45页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英语翻译之词的省略
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * (四)省去可能影响译文修辞效果的词语 (1)汉语的对偶词组,往往前后两对在含义上重复,在修辞上也很匀称。英语一般没有这种形式,译时只需译其中的一对。 贪官污吏 corrupt officials 土崩瓦解 fall apart 筋疲力尽 exhaustion 街谈巷议 street gossip 9.花园里面是人间的乐园,有的是吃不了的大米白面,穿不完的绫罗绸缎,花不完的金银财宝。 The garden was a paradise on earth, with more food and clothes than could be consumed and more money than could be spent. (2)汉语中的习语有些常用叠词来增强语言效果。 空空洞洞 hollow 恭恭敬敬 respectfully (五)词语替换:代词替换以避免重复 10.学习外语的方法和学习游泳的方法一样,必须把实践放到第一位。 The way of learning foreign languages is the same as that of learning swimming: Practice must be put first. 11.它的面积差不多四倍于西班牙的面积。 Its total area is almost four times larger than that of Spain. 12.客观现实世界的变化永远没有完结,我们在实践中对于真理的认识也就永远没有完结。(毛泽东) The changing movement of the objective world will never end, neither will our knowledge of truth in our practices. 13.他们为国家做的事,比我们所做的多得多。 They have done much more for the state than we have. 练习题 翻译下列各句,注意省略: 1.中国人民历来是勇于探索,勇于创造,勇于革命的。 The people of China have always been courageous enough to probe into things, to make inventions and to make revolution. 2.新老干部要互相学习,互相帮助,取长补短。 3.我们必须培养分析问题、解决问题的能力。 4.多年来那个国家一直有严重的失业现象。 5.这些新型汽车速度快、效率高、行动灵活。 6.每条河流都有上游、中游和下游。 7.人们利用科学去了解自然,改造自然。 8.我们必须认真帮助他们解决工作问题和学习问题。 9.他把事情一五一十地都给父母讲了。 10.他们是亲密无间的朋友。 1. The people of China have always been courageous enough to probe(探究) into things, to make inventions and to make revolution. 2.?Old and new cadres should learn from and help each other, to make up for each other’s deficiencies(不足). 3.?We must cultivate(培养) the ability to analyse and solve problems. 4.For many years there has been serious unemployment in that country. 5. These new cars are fast, efficient and handy(便利的). 6.Every river has its upper, middle and lower reaches(河段). 7.People use science to understand and change nature. 8.We must earnestly(认真地;诚挚地 ) help them solve their problems of work and study. 9.He told his parents the whole story exactly as it had happened. 10.They are close friends. * * * * * * * * * *
您可能关注的文档
最近下载
- (完整ppt)行政法与行政诉讼法课件.ppt
- 压力容器制造质量保证手册+程序文件+表格-符合TSG 07-2019特种设备质量保证管理体系.docx
- 责任督学挂牌督导培训.pptx
- 延 安精神及其当代价值——党课讲稿.docx VIP
- 数据结构英文教学课件:chapter3 Linked Lists.ppt
- 2024年重庆市高考化学试卷(含答案).docx
- 国家版图知识竞赛题库附答案(301-632题).docx
- 春节新年传统习俗PPT模板课件.pptx VIP
- (高清版)B 7000.225-2008 灯具 第2-25部分:特殊要求 医院和康复大楼诊所用灯具.pdf VIP
- 常见消防安全隐患图解(2.0版)_上海闵行消防.pptx VIP
文档评论(0)