- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英语谚语欣赏
谚语欣赏 * * Let him that would be happy for a day, go to the barber; for a week, marry a wife; for a month, buy him a new horse; for a year, build him a new house; for all his lifetime, be an honest man . [中文]:理了发,乐一天;娶媳妇,乐一周;买匹马,乐一月;建新房,乐一年;做个老实人,足可乐一生。 Fortune knocks at every man‘s door once in a life, but in a good many cases, the man is in a neighboring saloon and does not hear her.[中文]:每个人的一生中,幸运女神都来敲过门,可是,许多人竟在隔壁的酒馆里,听 不见她的敲门。 Happiness is a butterfly, which, when pursued, is always just beyond your grasp, but which, if you will sit down quietly, may alight upon you.[中文]:幸福有如蝴蝶,你追逐它时永远捉不到,你静坐下来,它却可能落在你身上。 Blessed is the person who is too busy to worry in the daytime, and too sleepy to worry at night. [中文]:白天忙得没有时间发愁,夜里困得来不及发愁的人是真正有福的。 If you read the Bible to the wolf, itll certainly say: Stop reading at once! A flock of sheep have just passed by! [中文]:如果对狼读《圣经》,狼一定会说:“快停止吧! 一群羊刚过去了!” When the enemy praises you.you should ask yourself what errors you have committed.[中文]:当敌人夸奖你的时候,你得想到自己做错了什么。 If wise man play the fool, they do it with a vengeance.[中文]:聪明人做傻事,傻得格外离奇。 For age and want, save while you may! No burning sun lasts a whole day.[中文]:幼时防老,有时防无;朝阳虽好,难以终日。 The world is a looking-glass, and gives back to every man the reflection of his own face. [中文]:世界是一面镜子,每个人都在上面照到自己 First deserve and then desire. [中文]:先做到受之无愧,而后再邀功请赏。 The love of money is the root of all evil. 贪财是一切罪恶的根源。 ▲这句谚语出自《新约.提摩太前书》人们常说“Money is the root of all evil”(金钱是万恶的根源。)是误用了这句谚语。此句意为一切罪恶的根源在人们过于爱财、贪财。这是对那些为取得财富而不择手段干坏事的人的一种解释。 There is nothing new under the sun.▲太阳底下没有新鲜事。此句出自《旧约 传道书》(Ecclesiastes)第一章第九节。意为世上没有未 见过、未经历过或未经发现的事物;即使必威体育精装版奇的东西也不过是旧的翻新 而已。under the sun 相等于 in the world. Tall mankind are beholden to him that is kind to the good.▲行善者,人人铭记之。 A good deed is never lost.[中文]:好心一定有好报。 [中文]:傲慢与优雅决不共存。 Pride and grace dwell never in one place. *
文档评论(0)