《英汉互译(二)》教案与讲义第8讲.doc

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
《英汉互译(二)》教案与讲义第8讲

广西师范学院《 英汉互译(二)》课程教案 编号: 14-8 开课单位:外语系 授课教研室:翻译写作 课程名称:《英汉互译(二)》 授课教师: 唐旭光 教 材:《汉英翻译教程》, 授课对象:05级英语专业1、2、3班 授课时间: 授课时数: 2 课时 授课课题 第十四章 特殊句型 授课形式 讲练课 教学目的与要求 掌握汉英翻译中特殊句型的处理方法 教学重点 汉语“是”字句,“把”字句,“得”字句 教学难点 汉语“是”字句,“把”字句,“得”字句 教学方法与手段 理论讲解与翻译操练相结合 教学内容及 过程设计 知识点介绍 汉语无主句,汉语连谓句,汉语兼语句,“是”字句,“把”字句,“得”字句。 2. 翻译操练与讲评 作 业 教材第137页 课后小结 参考资料 英汉互译(二)第8讲 第一步: 上周练习讲评: 第二步: 本周课堂内容呈现 第十四章 特殊句型 一、汉语无主句 1.译成英语祈使句; 2.洞宾结构的无主句译成英语的被动句; 3.译成英语的存在句; 4.译成英语的倒装句; 5.采用英语的形式主语; 6.增补主语; 7.综合考虑,灵活处理; 二、汉语连谓句 1.前后谓语表示同时关系或先后关系的翻译; 2.主次动词表现为条件、方式、对象、目的、因果关系的,分别译成谓语与非谓语动词或介词短语; 3.动词重复,分别带宾语宾补时,要灵活处理; 三、汉语兼语句 1.译成英语“主语+谓语+宾语+宾补”句型; 2.译成英语“主语+谓语+宾语从句”句型或 “主语+谓语+宾语+定语从句/状语从句”句型; 3.译成英语带有使动意义动词的习惯表达法; 四、“是”字句 1.表示“判断”的“是”字句; 2.表示“特征”的“是”字句; 3.表示“强调”意义的“是”字句; 4.表示“存在”意义的“是”字句; 5.与“的”字构成的“是……的”结构的“的”字句,或表判断、或表被动、或加强语气; 6.与“正”、“就”、“才”等构成“正是……”、“就是……”、“才是……”等表示强调结构的“是”字句; 7.表示“让步”的“是”字句; 8.其它 “是”字句的译法; 五、“把”字句 1.表示“处置”意义的“把”字句; 2.表示“致使”意义的“把”字句; 3.与“当作”等构成“把……当作……”句式的“把”字句; 4.带有双宾语的“把”字句; 5.表示“祈使”意义的“把”字句; 6.表示动作范围和场所的“把”字句; 7.表示“被动”意义的“把”字句; 8.其它“把”字句的译法; 六、“得”字句 1.表示“可以”或“可能”的“得”字句; 1)用英语情态动词“can/could”或短语“to be able to ”和“to be capable of”表示; 2)用英语中带后缀“-able”、“-ible”的形容词表示; 3)用其他手段表示; 2.表示程度或结果的“得”字句; 1)用英语的“so… that…”、“so…as to …”、“such…that…”、“as…as…”表示; 2)用英语的“too…to/for…”、“enough…to/for…”表示; 3)用英语的“till/until”表示; 4)用英语的“连系动词+形容词”结构表示; 5)用英语的“连系动词+介词短语”表示; 6) 用英语的“动词+副词”结构表示; 7) 用英语的“动词+名词/代词+副词”结构表示; 8) 用英语的“动词+介词短语” 结构表示; 9) 用英语的“动词+形容词+名词” 结构表示; 10) 用英语的被动结构表示; 3.其他“得”字句的译法; 第三步: 本周课堂翻译练习 1, 请把给我的回信用传真发给我。 Please fax me a reply to my letter. 2,参观金字塔试着次旅行的高潮。 A trip to the Pyramid was the high sport of the tour. 3, 这扇门是房间的唯一出口。 This door is the only way out of the room. 4, 这件事我们还是按做生意的老规矩办吧。 Lets do it in the way of business. 5, 他一遇到我就把一切告诉我了。 He told me all about it the instant he met me. 6, 你来之前预先通知我,真是想得周到。 It was thoughtful of you to warn me of your arrival. 7, 那小女孩跑得太快,身体一下失去了平衡,跌倒了。 That little girl ran so fast t

文档评论(0)

ligennv1314 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档