生于忧患死于安乐课堂教学实录.doc

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
《生于忧患死于安乐》课堂教学实录 妇宝宁有副作用吗 / dlong   师:昨天老师布置大家预习了《生于忧患死于安乐》这篇课文,并请同学们查阅了课文中第一段所提到人物的相关史实。下面请同学们分别介绍一下。   生1:傅说原来是个瓦工,为人家砌墙,殷王武丁任用他做了丞相。   生2:胶鬲原来是贩卖鱼和盐的,周文王把他举荐给纣王,后来他又辅佐周武王。   生3:孙叔敖在水利方面很有才能,但是他居住在偏僻的海滨,楚庄王任用他做了重臣。   生4:舜原来是个农夫,以孝出名,被尧重用后做了他的接班人。   生5:管仲被称为“天下奇才”。原来是齐国公子纠的大臣,公子纠和齐桓公争夺君位失败后,管仲作为罪人却被齐桓公任用为丞相。   生6:百里奚原来是春秋时期虞国的大夫,虞亡后四处流亡,被卖为奴隶。秦穆公听说他很贤智,用五张羊皮把他赎出来,任用为大夫。   师:通过六位同学的介绍,大家觉得这六个人有些什么共同之处?   生1:都很有才能。   生2:都具有高尚的人格力量。   生3:但是都是吃了很多的苦,或者说是历经坎坷和磨难。   生4:有的甚至差一点失去自己的生命。   生5:最后都成为国家的重臣,名垂青史。   师:你用词准确、凝练,真棒!   师:刚才同学们概括得很正确、全面。确实,课文第一段按照时间顺序介绍了这几位由落魄、潦倒到施展才华、被委以重任的贤人。联系这几个人的经历,咱们探究一下,这一段中的“发”和“举”这两个动词如何理解?有学者认为这是作者为了避免用词重复,意义相同。你们认为呢?   生1:我比较舜和傅说的奋斗历程,感觉好像“发”带有一种被上级相中、选拔的意思,和我们所熟知的“禅让制”本身的操作过程相吻合;“举”带有一种被同事、朋友、下级举荐、推举的意思。感觉上,好像“发”是自上而下的多一些,“举”是自下而上的多一些。   生2:我赞同他的看法。尤其是舜。   师:你们的说法让我想起了“举孝廉”“举人”等词语。似乎有些道理。   生3:我不这么认为。这几个人都是在当时以贤明、博学、有才能著称,就是我们现在说的名人,完全没有必要通过别人举荐才被任用。比如说管仲,他出身官宦世家,很早就做了公子纠的老师了。所以我认为这两个词作者用来表示同一种意思。   师:不管是自上而下,还是自下而上,这几个人的事例都是告诉我们一个什么道理?   生:(齐声)逆境出人才!   生1:不经历风雨,怎能见彩虹?   生2:宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒来。   生3:苦难是人生最好的老师。(众鼓掌)   师:同学们说得很对。正如文中所说,故天将~   生(齐):降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为。   师:所以――   生(接上):动心忍性,曾益其所不能。   师:孟子认为,上天要下降重大的任务给以上这类人,具体要经受哪些苦难呢?请用自己的话说说呢!   生1:内心很痛苦,身体很劳累,肚子很饥饿,手上很紧,做事很不顺。(教师板书)   师:用了排比句,理解比较准确。看看有没有提请同学们特别注意的词。   生:我看了书下的解释,“苦”“劳”“饿”“空乏”“乱”,好像还有接下去的“动”“忍”,这儿都是使动用法,要注意。   师:这个同学学习特别认真、细致,找出了一个重要的语法点,值得夸奖。   师:经历了所有的磨难后,人的才能就会增加了。所以,我们不如把“逆境出人才”改成――   生:(齐声):“磨难造人才”(也有学生说“出”,“成”等词语)   师:那么,这段中的“不能”和我们现在的表述意义不同,应该是“没有的才能”。   师:我们把这几个组比较整齐的句子一起读一下。   生:(齐读)必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为。   师:请大家再齐读刚才那位同学翻译的也是比较整齐的一组句子。   生:(齐读)内心很痛苦,身体很劳累,肚子很饥饿,手上很紧,做事很不顺。   师:请同学们说说读了这两组句子后的感受。   生1:我觉得翻译后的文字通俗易懂,也好理解。   生2:我觉得翻译后的句子太直白,还是古文有种含蓄的美。   生3:应该是比较有内涵,意蕴深刻。(学生鼓掌)   生4:古文似乎还可以唱着读,很好听。(学生纷纷让他试一试)   生4:(模仿电视中古人吟唱的声调,摇头晃脑)必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为。   师:这位同学很有表演的天赋,那么就请你用刚才的音调把黑板上的译文也唱一下。   生4:(也模仿电视中古人吟唱的声调,摇头晃脑)内心很痛苦,身体很劳累,肚子很饥饿,手上很紧,做事很不顺。   (学生们都笑了起来)   生4:(有些不好意思)读后面这一段我觉

文档评论(0)

xingyuxiaxiang + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档