3179kj_《离骚》课件2(粤敎版必修1)ppt.ppt

3179kj_《离骚》课件2(粤敎版必修1)ppt.ppt

  1. 1、本文档共24页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
3179kj_《离骚》课件2(粤敎版必修1)ppt

《离骚》是屈原一生寻求爱国真理并为之奋斗不息的一个缩影,是我国古典文学中最长的一首政治抒情诗,是“可与日月争光”的一篇浪漫主义杰作,是诗人的一篇主要代表作品,也是“楚辞”体的重要代表作品,人们往往以此来统称屈原的全部诗作,它在我国文学史是具有极其重要的地位。人们常将“风”“骚”并称,用“风”来概括《诗经》,用“骚”来概括《楚辞》。 《离骚》的主题表现了诗人为实现祖国富强的崇高目标所作的热烈追求和不屈的斗争。“离”——遭遇,“骚”——忧愁,“离骚”即作者遭遇忧愁而写成的诗句。全诗373句是屈原的思想结晶,是他政治失败后用血和泪写成的一篇扣人心弦的抒发忧国之思的作品 苗裔(yì):后代子孙 孟陬(zōu):正月 揆(kuí)揣度 扈(hù)被、披 辟芷(zhǐ):香草名,即白芷 汨(gù):水急流貌 搴(qiān):攀、折 阰(pí):山坡、岭上 骐骥(qíjì)骏马 申椒(jiāo) 申地产的椒 蕙茝(chǎi)香草名 昌被(pī):穿衣而不系带的样子,比喻狂乱不羁惮(dān):害怕 捷径:比喻政治上的邪道 踵(zhǒng):脚后跟 謇謇(jiǎn):忠贞的样子荃(quán):香草名,喻楚怀王 羌(qiāng)楚辞中所特有的语气词 灵修:神明、有远见的人,喻楚怀王 通假字 肇锡余以嘉名:锡通“赐” 赐给 来吾道夫先路也:道(dǎo)通“导”向导 指九天以为正兮:正 通“证” 同类活用 名余曰正则兮。名词用作动词 命名 字余田灵均。名词用作动词 给人取表字 特殊句式 恐年岁之不吾与:否定句中代词作宾语,宾语前置,应为“不与吾” 全句译为,只怕年岁不等待我。 第一节 叙述自己的家世出身和名字美好的意义。 叙述世系和自己出生的年月日。 叙述名字的由来和名字的美好意义。 “朕皇考曰伯庸” 朕,我。“古者尊卑共之,至秦天子独以为称。” 皇考:已故的父亲。(妣:已故的母亲) “肇锡余以嘉名” 肇:开始。 锡:通“赐” 嘉:美好 句式:状语后置句 “名余曰正则兮” 名:名词作动词,取名。 第二节 叙述自己积极进修,锻炼品质和才能,决心辅助楚王进行改革,使国家富强起来。 叙述自己已具有的内在美德,又加上有优秀的才能,再加上讲求整饰,成为内外完美的人。 叙述恐怕时光易逝,自己修身的情况,并用木兰和宿莽来表明自己志向的坚贞。 过渡句。承接上文,转入下文。 诘问楚王为何不立志改革,改变法度。表达自己愿为前驱的心愿。 诗句分析(一) 纷吾既有此内美兮 纷:繁多的样子。 既:已经。 此:指上文的家世、生辰、嘉名等。 又重之以修能 重:加上,增加。 修:美好的,优秀的。 句式:状语后置句。 扈江离与辟芷兮 扈:楚方言,“披” 纫秋兰以为佩 纫:名词作动词,“用绳索连结” 佩:名词,佩带在身边的装饰品。 以为:把……当作 诗句分析(二) 汩余若将不及兮 汩:水流很快的样子。比喻时间过得很快。 若:好象。 不及:赶不上 恐年岁之不吾与 恐:恐怕,担心。 与:等待 句式:宾语前置句。“不与吾” 朝搴阰之木兰兮 朝:早上。 搴:拔取。 之:结构助词“的” 夕揽洲之宿莽 揽:采摘。 洲:水中的陆地。 诗句分析(三) 日月忽其不淹兮 忽:迅速的样子。 淹:久留。 春与秋其代序 其:它们。 代序:替代、更换时序 惟草木之零落兮 惟:想到(第一节中的“惟”是句首语气词) 之:结构助词“的” 恐美人之迟暮 恐:担心,恐怕。 美人:比喻有才能的人。 迟暮:年岁衰老 诗句分析(四) 不抚壮而弃秽兮 不:何不。 抚:持有,把握 壮:壮年 弃:抛弃。 秽:污秽之行。 而:表转折关系的连词。 何不改乎此度? 乎:介词,引出动作的对象。“在” 乘骐骥以驰骋兮 乘:乘坐。 骐骥:良马。 驰骋:(马)快跑 以:连词,表承接关系,“来” 来吾道夫先路! 来:召唤词。 道:通“导”,引导 先路:动词:做先驱带路。 夫(fú):语气助词,不译。 第三节 阐明自己的政治观点与立场,表达了这种观点不为楚王采纳的痛苦心情。 举历史事实说明,在贤明君主时期,贤士就会为国君效力。 举尧、舜光明正大的做法与桀、纣的狂乱失足进行对照,给楚王作取舍的参照。 指出小人走错路,陷国家于倾危;自己不避灾祸反对他们,是为国家免受祸患。 申说自己为国效力,希望赶上前王的足迹。不料楚王全不了解我的内心,反而信谗怒己。 说明明知忠言直谏对己不利,但为了国君,忍受祸患,不断进谏。 楚王当初和我约定,现在又反悔。我为楚王的屡次变卦感到伤心。 诗

文档评论(0)

yurixiang1314 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档