- 1、本文档共39页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第八章 商务文本的翻译 第一节 商务英语的 第一节 商务英语的语言特点 第一节 商务英语的语言特点 第一节 商务英语的语言特点 第一节 商务英语的语言特点 第一节 商务英语的语言特点 第一节 商务英语的语言特点 第一节 商务英语的语言特点 第一节 商务英语的语言特点 第一节 商务英语的语言特点 第一节 商务英语的语言特点 第一节 商务英语的语言特点 第二节 常用商务文体的翻译 (一)商务信函 (一) 商 务 信 函 (一)商务信函 (一)商务信函 (二)商务合同 (二)商务合同 (二)商务合同 (二)商务合同 (三)商务单证 (三)商务单证 【技巧点拨】 第三节 常用商务文体翻译译析 丝绸,从古至今被誉为纤维皇后,她高贵 典雅、雍容华贵,是纺织品中的佼佼者。 这是汉语中典型的“流水句”,我们所讲的断句就是分析它的结构把它截断成为适合译成英语的句型。就本句而言,考虑到英文的行文规范和修辞手法,我们可做如下断句处理。 高贵,典雅,丝绸一直被誉为纺织品中的皇后。 分析:断句后的文本将表示相同意义的“佼佼者”和“皇后”合并了,更加简洁。另外,汉语中商品的宣传常将形容词铺陈使用,以达到夸张渲染的目的。但是英语中更注重平实。所以,把“雍容华贵”也进行了压缩删减。现试译如下: Noble and elegant, silk has always been the Queen of all textile fibers. 对经批准的技术合同项目和机电产品出口合同项目,由市外经贸委纳入计划上报,并协助向国家进出口银行申办信贷手续。 Approved projects of technological contracts and of export contracts for machinery and electrical appliances will be incorporated into the plans of the Municipal Commission of Foreign Trade Economic Cooperation, which will also provide assistance in applying for credit from the Export Import Bank of China in Beijing. 港台等地中小资本利用华人之间的关系,通过民间的渠道设法将资金、设备和技术引入内地。 Business men of mid- and small-size in Hong Kong, Taiwan and other regions introduced capital, equipment and technology to China through non-governmental channel, namely by using personal contacts among their compatriots on the mainland. 我公司主要经营项目:各种刺绣,抽纱制品,地毯挂毯,珠宝翠钻,金银首饰,绸缎织锦,细毛皮货,羊绒制品,真丝时装,真丝内衣。 本节全是由四字结构组成。在翻译时,我们应该采用多种处理方法。既可以把某些四字结构单独成句,也可以把重复的词字省略不译,还可以将四字结构转化为词组或者短语。如本句中名词居多,就可以将大多数四字结构转化为名词。现试译如下: We carry embroideries, drawn work, carpets and tapestries, jewelries, gold and silver ornaments, silk and satins, brocades, fine leather goods, cashmere garments, and pure silk fashionable dresses and underwear. The moderate price coupled with the superiority of our goods will surely induce you to pass us orders. 由于货物价格公道,品质优良,相信贵公司必乐于向我们订购。 Before settling your prices, you must understand your product’s market, distribution costs and competi
文档评论(0)